Communication interculturelle et traduction tchèque-allemand - Uni4edu

Communication interculturelle et traduction tchèque-allemand

Ritterstraße 26, 04109 Leipzig, Allemagne, Allemagne

1000 / ans

Licence36 mois
Historic University of Leipzig campus building with classical architecture, students walking through courtyard, European city center backdrop with autumn foliage, Leipzig Saxony Germany
Licence

Licence en communication interculturelle et traduction tchèque-allemand

Université de Leipzig

Communication interculturelle et traduction

Durée3 ans (6 Semestres)
LangueAllemand et tchèque
FormatTemps plein
Crédits180 ECTS

Présentation du programme : Communication interculturelle et traduction Tchèque-Allemand

La licence en communication interculturelle et traduction tchèque-allemande est un programme binational proposé conjointement par l'Université de Leipzig et l'Université Charles de Prague. Cette collaboration unique vous permet d'acquérir une solide maîtrise des langues tchèque et allemande ainsi que des compétences fondamentales en traduction et interprétation.

Les étudiants débutant à Leipzig effectuent quatre semestres à l'Université de Leipzig, suivis de deux semestres obligatoires à l'Université Charles de Prague. Tout au long du programme, vous travaillerez en binôme avec des étudiants pragois pendant quatre semestres, favorisant ainsi un véritable échange interculturel et un développement linguistique pratique.

Aucune connaissance préalable du tchèque n'est requise pour commencer le programme. Les étudiants qui ne maîtrisent pas la langue tchèque reçoivent une formation intensive en langue tchèque au cours des deux premiers semestres. À la fin, les diplômés reçoivent des certificats des deux universités, fournissant une qualification distinctive pour le marché du travail européen.

Points saillants du programme

  • Double diplôme binational délivré par l'Université de Leipzig et l'Université Charles de Prague
  • Expérience d'études intégrées de deux semestres à l'étranger à Prague avec des opportunités de bourses DAAD
  • Aucune connaissance préalable de la langue tchèque n'est requise, avec une formation linguistique intensive la première année
  • Partenariats d'apprentissage en tandem avec des étudiants tchèques sur quatre semestres pour une pratique linguistique immersive

Programme et modules

Le programme comprend 180 crédits ECTS, répartis entre une matière de base d'une valeur de 90 crédits (y compris le mémoire de licence) et un domaine au choix librement configurable ou une matière au choix d'une valeur de 60 crédits. Le programme combine les offres de l'Institut d'études slaves et de l'Institut de linguistique appliquée et de traductologie de Leipzig, ainsi que de l'Institut de traduction de l'Université Charles de Prague.

Cours intensifs de tchèque

20 ECTS

Enseignement de base de la langue tchèque pour débutants, couvrant la grammaire, le vocabulaire, l'écoute, la lecture, l'expression orale et écrite pour préparer les étudiants à un travail de traduction avancé.

Fondements de la linguistique et de la traductologie

15 ECTS

Introduction aux concepts linguistiques fondamentaux, à la théorie de la traduction et aux outils méthodologiques nécessaires à l'analyse et à la résolution des problèmes de traduction dans un contexte professionnel.

Études culturelles tchèques et allemandes

15 ECTS

Exploration de la littérature, de l'histoire, de la politique et de l'identité culturelle tchèques et allemandes, avec un accent particulier sur l'interdisciplinarité et la comparaison Perspectives.

Pratique de la traduction tchèque-allemand

15 ECTS

Exercices pratiques de traduction axés sur des textes généraux et spécialisés de difficulté moyenne, visant à développer les compétences de traduction vers le tchèque et l'allemand.

Interprétation consécutive

10 ECTS

Formation aux techniques d'interprétation consécutive dans les deux sens, visant à développer la capacité de restituer fidèlement la communication orale de manière professionnelle. Paramètres.

Mémoire de licence et méthodes de recherche

15 ECTS

Projet de recherche indépendant aboutissant à un mémoire de licence sur un sujet lié à la communication interculturelle, aux études de traduction ou aux relations culturelles tchéco-allemandes.

Modules optionnels et spécialisations

Spécialisation en traduction : anglais Spécialisation en traduction : français Spécialisation en traduction : espagnol Conseil interculturel et gestion culturelle

Conditions d'admission

L'admission à ce programme de licence binational est ouverte aux étudiants Les candidats doivent satisfaire aux prérequis académiques et linguistiques décrits ci-dessous. Vous pouvez intégrer le programme avec ou sans connaissances préalables en tchèque, car une formation intensive est dispensée la première année. Toutes les candidatures et demandes de renseignements doivent être adressées à Uni4Edu.

Conditions d'admission

  • DiplômeDiplôme d'accès à l'enseignement supérieur (Abitur) ou équivalent reconnu
  • Connaissances préalables du tchèqueNon requis ; une formation intensive en langue tchèque est dispensée au cours des deux premiers semestres
  • Langue étrangère moderneMaîtrise d'une langue étrangère moderne au niveau B2 du CECR
  • Langues supplémentaires pour les cours au choixAnglais à B2 ou français/espagnol à B1 si vous choisissez des modules de traduction au choix dans ces langues
  • Début du programmeSemestre d'hiver seulement

Exigences linguistiques

  • Maîtrise de l'allemandDSH-2, TestDaF 4x4,ou certification équivalente de niveau C1 pour les candidats internationaux
  • Langue étrangère moderneNiveau B2 du CECRL dans au moins une langue étrangère moderne
  • Langue tchèqueAucune connaissance préalable requise; les débutants reçoivent une formation intensive pendant les semestres 1-2

Documents requis

Formulaire de candidature complété via Uni4Edu Copie certifiée conforme du titre d'entrée à l'enseignement supérieur ou diplôme équivalent Preuve de maîtrise d’une langue étrangère au niveau B2 du CECR Curriculum Vitae (CV) Photographie au format passeport et copie d'un passeport ou d'une pièce d'identité valide

Dates limites de candidature

15 septembre Semestre d'hiver (candidats allemands/UE)
Semestre d'hiver (candidats internationaux)
Soumission des documents Date limite

Pour des conseils d'admission personnalisés, une vérification des documents et une aide à la candidature, veuillez contacter Uni4Edu

Bourses et financements

Plusieurs possibilités de financement sont offertes aux étudiants inscrits à ce programme binational. Le partenariat entre l'Université de Leipzig et l'Université Charles de Prague donne accès à des bourses spécifiques, notamment pour les semestres d'études obligatoires à Prague.

Bourse DAAD pour les semestres obligatoires à l'étranger

Les étudiants ayant des résultats scolaires particulièrement brillants sont admissibles aux bourses DAAD pour financer leurs deux semestres obligatoires à l'Université Charles de Prague. Financé par le ministère fédéral allemand de la Recherche, de la Technologie et de l'Espace.

Bourse d'État allemande (Deutschlandstipendium)

300 euros par mois

Programme national de bourses au mérite offrant un soutien financier aux étudiants brillants des universités allemandes, financé à parts égales par l'État fédéral et des sponsors privés.

Aide fédérale à la formation (BAfoG)

Montant variable selon les profils Circonstances

Une aide financière de l'État allemand est disponible pour les étudiants éligibles en fonction de leurs besoins financiers. Les étudiants internationaux peuvent également y prétendre sous certaines conditions de résidence. Contactez Uni4Edu pour plus de détails sur les conditions d'éligibilité.

Pour des informations détaillées sur les frais de scolarité, veuillez contacter Uni4Edu — nous vous guiderons à travers les coûts et les options de financement disponibles pour ce programme.

Perspectives de carrière

Les diplômés de ce programme sont préparés à des postes professionnels dans le domaine de la communication interculturelle, de la traduction et des services linguistiques dans le contexte tchéco-allemand et européen. Le double diplôme de l'Université de Leipzig et de l'Université Charles de Prague constitue un atout majeur sur le marché du travail, notamment dans la région frontalière tchéco-allemande et au sein des institutions de l'UE.

2 Diplômes obtenus (double diplôme)
27+ États membres de l'UE ayant une demande de traducteurs
6 Semestres de formation pratique intégrée

Perspectives de carrière

Traducteur indépendant (tchèque-allemand) Conférence et liaison Interprète Consultant en communication interculturelle Chef de projet culturel Coordinateur des services linguistiques Traducteur ou linguiste institutionnel de l'UE

Employeurs et secteurs types

Institutions de l'Union européenne (Commission européenne, Parlement européen) Fondations internationales et les ONG Agences de traduction et de localisation Entreprises multinationales dans la région frontalière tchéco-allemande Services diplomatiques et ambassades Maisons d'édition et médias

Classements et reconnaissances

L'Université de Leipzig, fondée en 1409, est l'une des plus anciennes universités d'Europe et la deuxième plus ancienne d'Allemagne. Elle figure régulièrement parmi les meilleures universités de recherche mondiales et est reconnue pour son excellence en linguistique, en sciences de la communication et en sciences humaines.

QS World
#535
2026
ARWU (Shanghai)
201-300
2025
États-UnisActualités
#296
2026
QS Monde
#527
2025
SujetCorps de classementRang
Communication et études des médiasQS#101
Arts libéraux et sciences sociales SciencesEduRank#323 (World), #23 (Germany)
LinguistiqueQSTop 300 (Contact Uni4Edu for current data)
MédecineQS#251

Comment postuler

Postuler à ce programme est facile avec Uni4Edu. Notre équipe vous guidera à chaque étape du processus, de la préparation des documents à l'inscription finale.

1

Contactez Uni4Edu

Contactez notre équipe par e-mail ou par téléphone. Nous évaluerons votre profil et confirmerons votre éligibilité à ce programme.

2

Préparez vos documents

Nos conseillers vous fourniront une liste de contrôle personnalisée des documents requis et vous aideront à préparer votre dossier de candidature.

3

Soumettez votre candidature

Uni4Edu soumettra votre candidature en votre nom et vous tiendra informé(e) de son avancement tout au long de la période d'examen.

4

Recevez votre offre

Une fois votre candidature acceptée, nous vous aiderons à comprendre votre offre, à organiser votre visa si nécessaire et à vous accompagner tout au long du processus d'inscription.

Contactez Uni4Edu

corporate@uni4edu.com
+90 5435286292
+44 7868736984
Candidature Maintenant

Programmes similaires

Licence

48 mois

Traduction et interprétation (Tur-Eng)

location

Université FSM, Üsküdar, Turquie

Première session

mai 2026

Frais de scolarité bruts

5985 $

Master et études supérieures

24 mois

Traduction et interprétation techniques

location

Université de Salento, Lecce, Italie

Première session

janvier 2026

Frais de scolarité bruts

1000 €

Licence

36 mois

Traduction

location

Université de Leipzig, Leipzig, Allemagne

Première session

avril 2026

Frais de scolarité bruts

1000 €

Master et études supérieures

24 mois

traductologie

location

Université de Leipzig, Leipzig, Allemagne

Première session

avril 2026

Frais de scolarité bruts

1000 €

Master et études supérieures

24 mois

Traducteur commercial et juridique (Master)

location

Jean Moulin Lyon 3 University, Lyon, France

Première session

janvier 2026

Frais de scolarité bruts

3879 €

Donnez-nous quelques étoiles:

AI Assistant

Assistant IA Uni4Edu