Interkulturelle Kommunikation und Übersetzung Tschechisch-Deutsch - Uni4edu

Interkulturelle Kommunikation und Übersetzung Tschechisch-Deutsch

Ritterstraße 26, 04109 Leipzig, Deutschland, Deutschland

1000 / Jahre

Bachelor-Abschluss36 Monate
Historic University of Leipzig campus building with classical architecture, students walking through courtyard, European city center backdrop with autumn foliage, Leipzig Saxony Germany
Bachelor

Bachelor of Arts in Interkultureller Kommunikation und Übersetzung Tschechisch-Deutsch

Universität Leipzig

Interkulturelle Kommunikation und Übersetzung

Dauer3 Jahre (6 Semester)
SpracheDeutsch & Tschechisch
FormatVollzeit
Credits180 ECTS

Programmübersicht: Interkulturelle Kommunikation und Übersetzung Tschechisch-Deutsch

Der Bachelor of Arts in Interkultureller Kommunikation und Übersetzung Tschechisch-Deutsch ist ein binationaler Studiengang, der gemeinsam von der Universität Leipzig und der Karls-Universität Prag angeboten wird. Diese einzigartige Zusammenarbeit vermittelt Ihnen fundierte Sprachkenntnisse und grundlegende Übersetzungs- und Dolmetscherfähigkeiten im tschechisch-deutschen Sprachpaar.

Studierende, die in Leipzig beginnen, absolvieren vier Semester an der Universität Leipzig und anschließend zwei Pflichtsemester an der Karls-Universität in Prag. Während des gesamten Programms arbeiten Sie insgesamt vier Semester lang in Tandempartnerschaften mit Kommilitonen aus Prag zusammen und fördern so einen echten interkulturellen Austausch und eine praktische Sprachentwicklung.

Für den Beginn des Programms sind keine Vorkenntnisse in Tschechisch erforderlich. Studierende ohne tschechische Sprachkenntnisse erhalten in den ersten beiden Semestern eine intensive tschechische Sprachausbildung. Nach Abschluss erhalten die Absolventen Zertifikate beider Universitäten, die eine eindeutige Qualifikation für den europäischen Arbeitsmarkt darstellen.

Wichtige Programm-Highlights

  • Binationaler Doppelabschluss der Universität Leipzig und der Karls-Universität Prag
  • Integriertes zweisemestriges Auslandsstudium in Prag mit DAAD-Stipendienmöglichkeiten
  • Keine Vorkenntnisse der tschechischen Sprache erforderlich, mit intensivem Sprachtraining im ersten Jahr
  • Tandem-Lernpartnerschaften mit tschechischen Studierenden über vier Semester hinweg zur immersiven Sprachpraxis

Curriculum und Module

Das Studium umfasst 180 ECTS-Credits, aufgeteilt in ein Kernfach im Umfang von 90 Credits (inkl. Bachelorarbeit) und einen frei gestaltbaren Wahlpflichtbereich bzw. Wahlfach im Umfang von 60 Credits. Das Curriculum vereint Angebote des Instituts für Slavistik und des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig sowie des Instituts für Translationswissenschaft der Karls-Universität Prag.

Intensives Tschechisch-Sprachtraining

20 ECTS

Grundlegender Tschechisch-Sprachunterricht für Anfänger, der Grammatik, Wortschatz, Hör-, Lese-, Sprech- und Schreibfähigkeiten umfasst, um die Schüler auf fortgeschrittene Übersetzungsarbeiten vorzubereiten.

Grundlagen der Linguistik und Übersetzungswissenschaft

15 ECTS

Einführung in linguistische Kernkonzepte, Übersetzungstheorie und die methodischen Werkzeuge zur Analyse und Lösung von Übersetzungsproblemen im beruflichen Kontext.

Tschechische und deutsche Kulturwissenschaften

15 ECTS

Erkundung der tschechischen und deutschen Literatur, Geschichte, Politik und kulturelle Identität mit besonderem Fokus auf interdisziplinäre und vergleichende Perspektiven.

Übersetzungspraxis Tschechisch-Deutsch

15 ECTS

Praktische Übersetzungsübungen mit Fokus auf allgemeine und fachspezifische Texte mittleren Schwierigkeitsgrades zur Entwicklung von Übersetzungsfertigkeiten ins Tschechische und Deutsche.

Konsekutivdolmetschen

10 ECTS

Schulung in Konsekutivdolmetschtechniken in beide Richtungen, um die Fähigkeit zu entwickeln, gesprochene Kommunikation in professionellen Kontexten präzise wiederzugeben.

Bachelorarbeit und Forschungsmethoden

15 ECTS

Eigenständiges Forschungsprojekt, das in einer Bachelorarbeit zu einem Thema aus den Bereichen interkulturelle Kommunikation, Übersetzungswissenschaft oder deutsch-tschechische Kulturbeziehungen mündet.

Wahlmodule und Spezialisierungen

Übersetzungsspezialisierung: Englisch Übersetzungsspezialisierung: Französisch Übersetzungsspezialisierung: Spanisch Interkulturelle Beratung und Kulturmanagement

Zulassung Zulassungsvoraussetzungen

Die Zulassung zu diesem binationalen Bachelorstudiengang steht Studierenden offen, die die unten aufgeführten akademischen und sprachlichen Voraussetzungen erfüllen. Sie können das Programm mit oder ohne Vorkenntnisse der tschechischen Sprache beginnen, da im ersten Jahr ein intensiver Tschechischkurs angeboten wird. Alle Bewerbungen und Anfragen richten Sie bitte an Uni4Edu.

Akademische Voraussetzungen

  • BildungsabschlussAllgemeine Hochschulzugangsberechtigung (Abitur) oder ein anerkannter gleichwertiger Abschluss
  • TschechischkenntnisseNicht erforderlich; In den ersten beiden Semestern erfolgt eine intensive tschechische Sprachausbildung
  • Moderne FremdspracheKenntnisse in einer modernen Fremdsprache auf dem Niveau GER B2
  • Zusätzliche Sprachen für WahlfächerEnglisch auf B2 oder Französisch/Spanisch auf B1, wenn Sie Wahlpflichtmodule für Übersetzung in diesen Sprachen wählen
  • ProgrammstartNur Wintersemester

Sprachvoraussetzungen

  • DeutschkenntnisseDSH-2, TestDaF 4x4,oder eine gleichwertige Zertifizierung auf C1-Niveau für internationale Bewerber
  • Moderne FremdspracheGER-Niveau B2 in mindestens einer modernen Fremdsprache
  • Tschechische SpracheKeine Vorkenntnisse erforderlich; Einsteiger erhalten im 1.-2. Semester eine intensive Ausbildung

Erforderliche Dokumente

Ausgefülltes Bewerbungsformular über Uni4Edu Beglaubigte Kopie der Hochschulzugangsberechtigung oder eines gleichwertigen Abschlusszeugnisses Nachweis von Fremdsprachenkenntnissen auf dem Niveau GER B2 Lebenslauf (CV) Passfoto und Kopie eines gültigen Reisepasses oder Personalausweises

Bewerbungsfristen

15. September Wintersemester (Bewerber aus Deutschland/der EU)
Wintersemester (Internationale Bewerber) Bewerber)
Einreichungsfrist

Für eine individuelle Zulassungsberatung, Dokumentenprüfung und Bewerbungsunterstützung wenden Sie sich bitte an uns Kontaktieren Sie Uni4Edu

Stipendien und Finanzierung

Studierende dieses binationalen Programms können verschiedene Fördermöglichkeiten in Anspruch nehmen. Die Partnerschaft zwischen der Universität Leipzig und der Karls-Universität Prag ermöglicht den Zugang zu speziellen Stipendien, insbesondere für die obligatorischen Auslandssemester in Prag.

DAAD-Stipendium für Pflichtsemester im Ausland

Studierende mit besonders guten Studienleistungen haben Anspruch auf DAAD-Stipendien zur Unterstützung ihrer zwei Pflichtsemester an der Karls-Universität in Prag. Gefördert durch das Bundesministerium für Forschung, Technologie und Raumfahrt.

Deutschlandstipendium

300 Euro pro Monat

Ein leistungsorientiertes nationales Stipendienprogramm zur finanziellen Förderung leistungsstarker Studierender an deutschen Hochschulen, das zu gleichen Teilen vom Bund und privaten Sponsoren finanziert wird.

BAfoG (Bundesausbildungsförderung)

Variiert je nach individuellen Umständen

Bundesstaatliche Studienbeihilfe steht bedürftigen Studierenden in Deutschland zur Verfügung. Internationale Studierende können unter bestimmten Voraussetzungen ebenfalls förderberechtigt sein. Weitere Informationen zu den Förderbedingungen erhalten Sie bei Uni4Edu.

Für detaillierte Informationen zu den Studiengebühren wenden Sie sich bitte an uns Kontaktieren Sie Uni4Edu — Wir erklären Ihnen die Kosten und verfügbaren Finanzierungsmöglichkeiten für dieses Programm.

Berufliche Perspektiven

Absolventinnen und Absolventen dieses Programms sind für berufliche Positionen in der interkulturellen Kommunikation, im Übersetzungsbereich und im Sprachdienstleistungssektor im deutsch-tschechischen und im weiteren europäischen Kontext qualifiziert. Der Doppelabschluss der Universität Leipzig und der Karls-Universität Prag bietet einen deutlichen Vorteil auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere in der deutsch-tschechischen Grenzregion und in EU-Institutionen.

2 Vergebene Abschlüsse (Doppeldiplom)
27+ EU-Mitgliedstaaten mit Bedarf an Übersetzern
6 Semester mit integriertem Praxissemester

Mögliche Karrierewege

Freiberuflicher Übersetzer (Tschechisch-Deutsch) Konferenz- und Verhandlungsdolmetscher Berater für interkulturelle Kommunikation Kulturprojektmanager Koordinator für Sprachdienste EU-Institutionsübersetzer oder Linguist

Typische Arbeitgeber und Branchen

Institutionen der Europäischen Union (Europäische Kommission, Europäisches Parlament) Internationale Stiftungen und NGOs Übersetzungs- und Lokalisierungsagenturen Multinationale Konzerne in der tschechisch-deutschen Grenzregion Diplomatische Dienste und Botschaften Verlage und Medienorganisationen

Rankings und Anerkennung

Die Universität Leipzig, gegründet 1409, ist eine der ältesten Universitäten Europas und die zweitälteste Deutschlands. Sie zählt regelmäßig zu den weltweit führenden Forschungsuniversitäten und ist für ihre Stärken in den Bereichen Linguistik, Kommunikationswissenschaft und Geisteswissenschaften bekannt.

QS World
#535
2026
ARWU (Shanghai)
201-300
2025
USANachrichten
#296
2026
QS Welt
#527
2025
BetreffRanking-KörperRang
Kommunikations- und MedienwissenschaftenQS#101
Geistes- und Sozialwissenschaften NaturwissenschaftenEduRank#323 (World), #23 (Germany)
LinguistikQSTop 300 (Contact Uni4Edu for current data)
MedizinQS#251

Bewerbung

Die Bewerbung für dieses Programm ist mit Uni4Edu ganz einfach. Unser Team begleitet Sie durch jeden Schritt des Prozesses – von der Dokumentenvorbereitung bis zur endgültigen Einschreibung.

1

Kontakt zu Uni4Edu

Kontaktieren Sie unser Team per E-Mail oder Telefon. Wir werden Ihr Profil bewerten und Ihre Eignung für dieses Programm bestätigen.

2

Bereiten Sie Ihre Dokumente vor

Unsere Berater stellen Ihnen eine personalisierte Checkliste der erforderlichen Dokumente zur Verfügung und helfen Ihnen bei der Vorbereitung Ihres Bewerbungspakets.

3

Bewerbung einreichen

Uni4Edu reicht Ihre Bewerbung in Ihrem Namen ein und hält Sie während des gesamten Prüfungszeitraums über den Bearbeitungsstand auf dem Laufenden.

4

Zusage erhalten

Nach der Zusage unterstützen wir Sie dabei, Ihr Angebot zu verstehen, organisieren bei Bedarf Visumunterstützung und begleiten Sie durch den Einschreibungsprozess.

Kontakt Uni4Edu

corporate@uni4edu.com
+90 5435286292
+44 7868736984
Jetzt bewerben

Ähnliche Programme

Bachelor-Abschluss

48 Monate

Übersetzung und Dolmetschen (Tur-Eng)

location

FSM Universität, Üsküdar, Truthahn

Frühester Beginn

Mai 2026

Bruttostudiengebühren

5985 $

Master- und Postgraduiertenstudiengänge

24 Monate

Technisches Übersetzen und Dolmetschen

location

Universität Salento, Lecce, Italien

Frühester Beginn

Januar 2026

Bruttostudiengebühren

1000 €

Bachelor-Abschluss

36 Monate

Übersetzung

location

Universität Leipzig, Leipzig, Deutschland

Frühester Beginn

April 2026

Bruttostudiengebühren

1000 €

Master- und Postgraduiertenstudiengänge

24 Monate

Übersetzungswissenschaft

location

Universität Leipzig, Leipzig, Deutschland

Frühester Beginn

April 2026

Bruttostudiengebühren

1000 €

Master- und Postgraduiertenstudiengänge

24 Monate

Handels- und Rechtsübersetzer (Master)

location

Jean Moulin Lyon 3 University, Lyon, Frankreich

Frühester Beginn

Januar 2026

Bruttostudiengebühren

3879 €

Geben Sie uns ein paar Sterne:

AI Assistant

Uni4Edu KI-Assistent