
翻訳
Ritterstraße 26 04109 ライプツィヒ ドイツ, ドイツ
翻訳学士
ライプツィヒ大学
翻訳・通訳学
プログラム概要:大学における翻訳学士課程ライプツィヒ
ライプツィヒ大学の翻訳学士課程は、ある言語から別の言語へコンテンツを伝達するために必要な異文化理解力と言語能力を身につけることができます。応用言語学・翻訳学研究所(IALT)が提供するこのプログラムは、最初の学期から翻訳学の確固たる理論的基盤を提供し、翻訳と通訳における実践的で仕事に役立つスキルを段階的に構築していきます。
このプログラムでは、翻訳理論と方法論、作業言語の地域文化研究、そしてテキスト作成と翻訳のための最新の言語技術について学びます。このプログラムのユニークな特徴は、主要言語の組み合わせに加え、ガリシア語、カタルーニャ語、バスク語といったスペイン語の地域言語を学ぶ機会があることです。
6学期にわたって合計180ECTS単位を取得するカリキュラムは、コア科目で90単位、選択科目または分野で60単位、そして主要資格取得のための科目で30単位で構成されています。学生は、IALTが世界50校以上と提携している大学のいずれかで、できれば5学期目に留学することを推奨されています。
主なプログラムの特徴
- ドイツ有数の応用言語学・翻訳研究所であるIALTに所属し、ドイツ国内でも類を見ない柔軟な選択科目制度を提供しています。
- 50校以上の海外提携大学で留学が可能で、5学期目に交換留学することが推奨されています。
- ドイツ大学との二国間二重学位(学士/理学士)取得の選択肢もあります。ハバナでは、ドイツ語圏キューバにおける翻訳に焦点を当てています。
- 主要言語ペアに加え、ガリシア語、カタルーニャ語、バスク語といったスペイン語の地域言語を学ぶ貴重な機会です。
カリキュラムとモジュール
翻訳学士課程のカリキュラムは、基礎的な理論的知識から、より専門的な実践的スキルへと段階的に進むように構成されています。 180 ECTS単位は、翻訳の中核モジュール、選択科目、そして学習内容を自身の興味やキャリア目標に合わせてカスタマイズできる主要資格に配分されています。
翻訳学の基礎
10 ECTS翻訳学の学術的・理論的原理を紹介し、主要概念、歴史的発展、異文化コミュニケーションにおける翻訳の役割について解説します。
第一外国語(B言語)の言語能力
20 ECTS文法、文章作成、リスニング、口頭コミュニケーションに関する集中的な授業を通して、第一外国語の高度な能力を育成します。
翻訳実践とテキスト分析
15 ECTS様々な言語における実践的な翻訳演習に焦点を当てます。様々なテキストタイプ、テキスト分析、用語管理、一般的な翻訳問題の解決に関するスキルを習得します。
文化研究と異文化コミュニケーション
10 ECTS使用言語の文化的背景を探求し、翻訳・通訳業務における文化的に関連のある特徴を認識し、適切に対処するためのスキルを身につけます。
専門翻訳と用語
10 ECTS専門分野の翻訳(技術、法律、経済分野を含む)について、用語や辞書に関するツールと方法論とともに紹介します。
学士論文
10 ECTS3年次に実施する独立研究プロジェクト。翻訳学または専門実務に関連する理論的または実践的な問題に取り組む必要があります。
選択科目と主要資格
入学要件
ライプツィヒ大学の翻訳学士課程は、入学定員制(定員制限なし)であり、GPAによる制限はありません。ただし、出願者は必要な語学能力を証明し、認められた高等教育入学資格を有している必要があります。具体的な資格要件と出願手続きについては、Uni4Eduにお問い合わせください。
入学要件
- 学歴高等教育入学資格(アビトゥア、バカロレア、または同等の資格)
- 外国語能力入学時に選択した第一外国語(B言語)でCEFR B2レベル
- 適性検査入学選考の一環として適性検査が求められる場合があります手続き
- 国際資格外国の学校卒業証明書は同等性評価を受ける必要があります。 Studienkollegの修了が必須となる場合があります
- 入学学期冬学期のみ(10月開始)
語学要件
- ドイツ語能力CEFR C1レベルが必須です。認められる証明書には、DSH-2、TestDaF 4x4、またはゲーテ・ツェルティフィカートC1が含まれます
- 第一外国語(B言語)選択した言語のB2レベル(CEFR)(例:英語、フランス語、スペイン語、またはその他の言語)
- 追加言語選択した選択言語(C言語)によっては、さらに言語能力が求められる場合があります
必要書類
出願締切
個別入学指導、書類確認、出願サポートについては、 Uni4Eduまでお問い合わせください
奨学金と資金援助
ドイツ留学は、多くの公立大学が従来の授業料を徴収しないため、経済的に大きなメリットがあります。ライプツィヒ大学で翻訳学士課程を履修する留学生を支援するための奨学金制度が複数用意されています。資金援助に関する個別のご相談は、Uni4Eduまでお問い合わせください。
DAAD奨学金(留学生向け)
金額は様々(学部生の場合、通常月額934ユーロ)ドイツ学術交流会(DAAD)は、ドイツの大学で学ぶ留学生向けに、生活費、渡航費、保険料を支給する様々な奨学金を提供しています。
ドイツ奨学金(Deutschlandstipendium)
月額300ユーロ月連邦政府と民間スポンサーが共同出資する、成績優秀者を対象とした国家奨学金プログラム。国籍を問わず、成績優秀な学生に最低2学期間授与されます。
授業料の詳細については、 お問い合わせくださいUni4Edu — このプログラムの費用と利用可能な資金援助オプションについてご案内します。
キャリア展望
翻訳学士課程は、異文化間および国際コミュニケーションにおける専門的なキャリアのための優れた基盤を提供します。卒業生は、さまざまな分野で翻訳者、通訳者、またはコミュニケーションスペシャリストとして働く準備ができています。このプログラムは、ライプツィヒ大学の翻訳学修士課程、または同様の高度なプログラムへの強力な足がかりにもなります。
将来のキャリアの可能性
主な雇用主および業界
ランキングおよび評価
1409年創立のライプツィヒ大学は、世界で最も古い大学の一つであり、世界で2番目に古い大学です。ドイツ。複数のランキングシステムにおいて常に世界トップクラスの大学としてランクインしており、応用言語学・翻訳学研究所(IALT)はドイツ有数の翻訳教育センターとして認められています。
| 科目 | ランキング機関 | ランキング |
|---|---|---|
| コミュニケーション・メディア研究 | QS分野別ランキング | #101 |
| 人文社会科学 | EduRank | #23 in Germany |
| 言語学(関連分野) | QS分野別ランキングランキング | Top 250 (Contact Uni4Edu for current data) |
| 現代語 | QS世界大学学科別ランキング | Top 300 (Contact Uni4Edu for current data) |
応募方法
Uni4Eduなら、このプログラムへの応募は簡単です。当チームが、書類作成から最終登録まで、手続きのあらゆる段階をサポートいたします。
Uni4Eduへのお問い合わせ
メールまたはお電話で当チームまでご連絡ください。お客様のプロフィールを審査し、本プログラムへの参加資格を確認いたします。
書類の準備
アドバイザーが、必要な書類の個別チェックリストを作成し、申請書類一式の作成をお手伝いいたします。
出願
Uni4Eduがお客様に代わって出願を行い、審査期間中は進捗状況を随時お知らせいたします。
合格通知
合格後は、合格通知の内容をご説明し、必要に応じてビザ取得のサポートを行い、入学手続きをご案内いたします。
類似プログラム
Uni4Edu AIアシスタント




