商業・法律翻訳者(修士)
ブール=アン=ブレスキャンパス, フランス
概要
この研修の目的は、学生の語学力を深めるとともに、専門的なノウハウと対人スキルを習得し、職業と市場の現実に備えることです。
これを念頭に置いて、修士課程では以下の専門コースを提供しています。
- 法律、経済、金融文書のフランス語への翻訳
- コンピュータ支援翻訳(CAT)
- プロジェクト管理
- 校正と編集
- リエゾン通訳
専門コースは、 プロの講師(翻訳者、校正者、プロジェクトマネージャー、通訳者、弁護士)の指導を受けます。したがって、学生に提出される翻訳は、市場の需要レベルを反映します。
修士課程の間、学生は指導プロジェクトも実行します。これは、専門家と共同で翻訳/校正/用語集作業を実行するために、翻訳会社または類似の組織との最初のコンタクトを確立することから構成されます。この指導は、学業終了時のインターンシップへの第一歩です。また、学生にネットワーク構築の機会を提供することも目的としています。
研修の最後の学期は、フランス国内または海外でのインターンシップ(5~6か月)に充てられ、論文執筆につながります。ミッションは主に翻訳、論文の一部として、学生は翻訳業界や翻訳市場に関連する問題に答えなければなりません。
類似プログラム
Uni4Edu サポート