
商業・法律翻訳者(修士)
ブール=アン=ブレスキャンパス, フランス
翻訳・通訳修士課程 – 商業・法律翻訳者
ジャン・ムーラン・リヨン第3大学
翻訳・通訳
プログラム概要:商業・法律翻訳修士課程
ジャン・ムーラン・リヨン第3大学の翻訳・通訳修士課程(商業・法律翻訳専攻)は、商業および法律市場の厳しい基準を満たす質の高い翻訳サービスを提供できるプロの翻訳者を育成します。本プログラムは、リヨン第3大学が持つ経営、商業、法律分野における強力な専門知識を活かし、専門的かつ実践的なカリキュラムを提供します。
学生は、教員と現役の翻訳専門家の指導のもと、実際の商業文書や法律文書に取り組み、2つの外国語にわたる高度な翻訳能力を身につけます。本プログラムは、翻訳会社との提携による個別指導プロジェクトや、フランス国内外での5~6ヶ月間の充実した修了インターンシップを通して、実社会での即戦力となることを目指しています。
オーストラリアのモナシュ大学とスペインのアリカンテ大学との国際二重学位プログラムが用意されており、学生はバイリンガルとバイカルチャーの環境を体験することができます。この修士課程は、卒業生がフリーランス翻訳者、社内翻訳者、翻訳会社のプロジェクトマネージャー、または国際機関の言語スペシャリストとして活躍できるよう準備します。
主なプログラムの特徴
- 現役の翻訳者、校正者、プロジェクトマネージャー、法律専門家が講師を務める、商業翻訳と法律翻訳に特化したコース
- フランス翻訳会社全国会議所(CNET)との提携により、専門的なメンターシップとネットワーキングの機会を提供
- モナシュ大学(オーストラリア)とアリカンテ大学(スペイン)とのデュアルディグリープログラムにより、国際的なバイリンガル人材を育成実務経験
- フランスまたは海外での5~6ヶ月間の専門インターンシップ(最終論文作成)
カリキュラムとモジュール
2年間のカリキュラムは、翻訳理論と商業および法律分野における集中的な実践を組み合わせたものです。専門コースは、プロの翻訳者、校正者、プロジェクトマネージャー、通訳者、法律専門家によって提供され、実際の市場基準を反映した課題が課されます。
商業翻訳
10 ECTS契約書、企業報告書、マーケティング資料、国際貿易文書など、2言語ペア間のビジネス文書の実践的な翻訳
法律翻訳
10 ECTS裁判所の判決、法令、規制文書、公証証書などの法律文書の翻訳。比較法用語に重点を置く。システム。
翻訳技術とCATツール
6 ECTS専門的な現場で使用されるコンピュータ支援翻訳ツール、翻訳メモリシステム、用語管理ソフトウェア、および品質保証ワークフローのトレーニング。
リエゾン通訳
6 ECTSビジネス会議、交渉、および法律相談のためのリエゾン通訳技術の入門。作業言語間の口頭伝達能力の育成。
専門用語と文書化
6 ECTS商業および法律分野における専門用語データベースの構築と管理方法。専門翻訳のための調査手法と文書化戦略を含む。
専門インターンシップと論文
30 ECTSフランス国内外の翻訳会社、国際機関、または企業での5~6ヶ月間のインターンシップの後、専門論文の執筆と発表を行います。
選択科目
入学要件
本修士課程への入学は競争率が高く、プログラムの指導能力に基づいて定員が制限されています。本プログラムは、母語での優れた文章表現力と、2つの外国語を卓越したレベルで使いこなせる学生を対象としており、理想的には長期の海外滞在経験によってその能力が強化されていることが望ましいです。
入学要件
- 学歴応用外国語(LEA)、現代語(LLCE)の学士号(ライセンス)、または2つの外国語の習熟を含む同等の資格
- 学業成績母語における優れた文章力と分析力を示す、優れた学業成績
- 言語語学力2つの外国語(英語-ドイツ語、英語-スペイン語、英語-フランス語、英語-イタリア語など)において高度な語学力を証明できること
- 国際経験申請者の学習言語に関連する国での長期滞在(留学、インターンシップ、または就労経験)を強く推奨します
- 選考プロセス学業成績に基づく選考質の高い指導とメンタリングを確保するため、受講者数を制限しています
語学要件
- フランス語(ネイティブまたはネイティブに近いレベル)本プログラムは主にフランス語で行われるため、C1~C2レベルが必要です
- 第一外国語主要業務言語(例:英語)でC1レベル以上
- 第二外国語言語第二作業言語におけるB2-C1レベル(例:(ドイツ語、スペイン語、またはイタリア語)
必要書類
出願締切
個別入学相談については、書類確認および申請サポートについては、 Uni4Eduまでお問い合わせください
奨学金と資金援助
ジャン・ムーラン・リヨン第3大学およびフランス全土で修士号取得を目指す留学生向けに、様々な資金援助制度が用意されています。 Uni4Eduにご連絡いただければ、あなたのプロフィールと資格に合った奨学金について個別にご案内いたします。
エッフェル優秀奨学金プログラム
月額約1,181ユーロフランス外務省が資金提供するこの権威ある奨学金は、フランスの高等教育機関の修士課程に在籍する優秀な留学生を支援します。月額手当、住居費補助、その他の特典が含まれます。
CROUS社会基準奨学金
経済的ニーズに基づき変動フランスの地域学生支援団体が、経済的ニーズと家庭状況に基づいて授与します。対象となる学生は毎月の奨学金を受け取ることができ、大学の寮費補助制度を利用できる場合もあります。
エラスムス+モビリティ奨学金
留学先国によって金額が異なりますEU加盟国での交換留学プログラムまたはインターンシップに参加する学生が対象です。この奨学金は、修士課程在学中に海外で学習または研修を行う際に発生する追加費用を補填するのに役立ちます。
授業料の詳細については、 Uni4Eduまでお問い合わせください このプログラムの費用と利用可能な資金援助オプションについてご案内いたします
キャリア展望
商業・法律翻訳修士課程の卒業生は、プロの翻訳市場で活躍するための十分な準備ができています。本プログラムは、専門分野の知識、実践的なインターンシップ経験、そしてCNETを通じた業界との連携を組み合わせることで、卒業後の就職に向けた万全の準備を保証します。
典型的なキャリアパス
雇用形態
ランキングと評価
ジャン・ムーラン・リヨン第3大学はフランスにある歴史ある公立大学で、法学、人文科学、語学、経営学の分野で高い評価を得ている。複数の主要な国際大学ランキングに名を連ね、リヨン大学コンソーシアムの一員でもある。
| 科目 | ランキング本文 | ランク |
|---|---|---|
| ビジネス・マネジメント研究 | QS世界大学ランキング分野別ランキング | #501 |
| ビジネス・マネジメント研究経済学 | 世界大学ランキング(分野別) | #601 |
| 法学・政治学 | 国内評価(フランス) | Top-tier in France |
| 言語学・翻訳学 | 機関評価 | Contact Uni4Edu for current data |
応募方法
Uni4Eduなら、このプログラムへの応募は簡単です。書類作成から最終登録まで、当社のチームがすべてのステップをサポートします。
Uni4Eduへのお問い合わせ
メールまたは電話で当社チームまでご連絡ください。お客様のプロフィールを審査し、このプログラムへの参加資格を確認いたします。
書類の準備
アドバイザーが、必要な書類の個別チェックリストを提供し、申請書類一式の準備をお手伝いします。
申請の提出
Uni4Eduがお客様に代わって申請を提出し、審査期間中、進捗状況を随時お知らせします。
合格通知の受け取り
合格通知を受け取ったら、合格内容の説明、必要に応じてビザサポートの手配などを行います。入学手続きをご案内します。
類似プログラム
Uni4Edu AIアシスタント




