ترجمہ نگاری - Uni4edu

ترجمہ نگاری

Ritterstraße 26 04109 لیپزگ جرمنی, جرمنی

ماسٹرز اور پوسٹ گریجویٹ24 مہینے
Historic University of Leipzig campus building with neoclassical architecture, students walking through the Augustusplatz courtyard, Leipzig cityscape in the background, autumn atmosphere with golden leaves
ماسٹر

ترجمہ نگاری میں ماسٹر آف آرٹس

لیپزگ یونیورسٹی

ترجمہ/ترجمے کا مطالعہ

دورانیہ4 سمسٹرز
زبانجرمن
فارمیٹمکمل وقت
کریڈٹس120 ECTS

پروگرام کا جائزہ: لیپزگ یونیورسٹی میں ایم اے ٹرانسلیٹولوجی

لیپزگ یونیورسٹی میں ٹرانسلیٹولوجی میں ماسٹر آف آرٹس ایک لگاتار ڈگری پروگرام ہے جس کی میزبانی معروف انسٹی ٹیوٹ آف اپلائیڈ لینگوئسٹکس اینڈ ٹرانسلیٹولوجی (IALT) کرتی ہے۔ یہ ترجمے سے متعلق بیچلر کی ڈگری پر استوار ہے، حالانکہ مضبوط غیر ملکی زبان کی مہارت کے ساتھ دوسرے تعلیمی پس منظر کے طلباء بھی درخواست دینے کے اہل ہیں۔ یہ پروگرام پریکٹس، تدریس اور تحقیق میں بین الثقافتی ماہر مواصلات میں پیشہ ورانہ کیریئر کے لیے گریجویٹ تیار کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔

طلباء اپنے نظریاتی اور طریقہ کار کے علم کو گہرا کرتے ہیں جبکہ منتخب مضامین کے شعبوں، اصطلاحات کے نظم و نسق، اور زبان اور ترجمے کی ٹیکنالوجی میں ماہر ترجمے میں درخواست پر مبنی قابلیت کو مضبوط کرتے ہیں۔ آپ عربی، انگریزی، فرانسیسی، یا ہسپانوی میں سے ایک اہم زبان کا انتخاب کریں گے، اور آپ کو انتخابی ماڈیولز کے ذریعے اپنے ترجمہ پروفائل کو وسیع کرنے کے لیے دوسری زبان شامل کرنے کی ترغیب دی جاتی ہے۔

اس پروگرام کو یورپی کمیشن کے ڈائریکٹوریٹ جنرل فار ٹرانسلیشن کی طرف سے متعدد بار باوقار EMT یورپی ماسٹرز ان ٹرانسلیشن سے نوازا گیا ہے، بشمول 2009، 2014، 2019، اور 2024۔ یونیورسٹی آف لیپزگ صرف دو مترجم تربیتی اداروں میں سے ایک ہے، جو جرمنی میں اس معیار کی تعلیم کے تحت ترجمے کے اس معیار کے حامل ہیں۔

پروگرام کی اہم جھلکیاں

  • 2009 سے EMT یورپی ماسٹرز ان ٹرانسلیشن سیل ہولڈر، 2014، 2019 اور 2024 میں یورپی کمیشن کے ذریعے دوبارہ منظور کیا گیا
  • اختیاری دوسری کام کرنے والی زبان کے ساتھ عربی، انگریزی، فرانسیسی یا ہسپانوی سے مرکزی زبان کا انتخاب
  • اسٹراسبرگ یونیورسٹی اور یورپین موبلٹی پروگرام METS کے ساتھ بین الاقوامی مہارت کے لیے دوہری ڈگری کا موقع
  • انسٹی ٹیوٹ آف کمپیوٹر سائنس کے تعاون سے ڈیجیٹل ہیومینٹیز ماڈیول سمیت لچکدار انتخابی ٹریکس

نصاب اور ماڈیولز

MA Translatology پروگرام 120 ECTS کریڈٹس پر مشتمل ہے، جس میں 60 کریڈٹس لازمی بنیادی ماڈیولز میں، 30 کریڈٹس اختیاری یا لازمی اختیاری ماڈیولز (عام طور پر دوسری ورکنگ لینگویج)، اور 30 ​​کریڈٹس ماسٹر کے تھیسس کے لیے ہیں۔ نصاب متنوع مضامین کے ڈومینز میں ماہر ترجمے کی مشق کے ساتھ اطلاقی لسانیات میں نظریاتی بنیادوں کو متوازن کرتا ہے۔

ترجمے کا نظریہ اور طریقہ کار

10 ECTS

یہ ماڈیول ترجمے کے نظریات، طریقہ کار کے طریقہ کار، اور جدید ترجمے کے علمی فریم ورک کی گہرائی سے تحقیق فراہم کرتا ہے۔ طلباء ترجمے کے مطالعے میں کلیدی تصورات اور ان کے عملی مضمرات کا تنقیدی تجزیہ کرتے ہیں۔

ماہر ترجمہ (مرکزی زبان)

10 ECTS

آپ کی منتخب کردہ B-زبان (عربی، انگریزی، فرانسیسی، یا ہسپانوی) پر توجہ مرکوز کرتے ہوئے، یہ ماڈیول قانون، معاشیات، ٹیکنالوجی اور طب جیسے شعبوں سے خصوصی تحریروں کا ترجمہ کرنے میں جدید مہارتیں تیار کرتا ہے۔

مترجموں کے لیے اطلاقی لسانیات

10 ECTS

طلبہ ترجمے کی مشق سے متعلقہ لسانی تجزیہ کے طریقوں کا مطالعہ کرتے ہیں، بشمول متضاد لسانیات، متن ٹائپولوجی، اور گفتگو کا تجزیہ جیسا کہ پیشہ ورانہ ترجمے کے سیاق و سباق پر لاگو ہوتا ہے۔

اصطلاحات اور نالج مینجمنٹ

10 ECTS

یہ ماڈیول اصطلاحات کے نظم و نسق کے اصولوں اور اوزاروں، علم کے حصول کی حکمت عملیوں، اور پیشہ ور مترجمین کے لیے ضروری خصوصی علم کی منظم تنظیم کا احاطہ کرتا ہے۔

زبان اور ترجمے کی ٹیکنالوجی

10 ECTS

طلباء کمپیوٹر کی مدد سے ترجمہ (CAT) ٹولز، مشین ٹرانسلیشن پوسٹ ایڈیٹنگ، اور دیگر ڈیجیٹل ٹیکنالوجیز میں عملی قابلیت حاصل کرتے ہیں جو جدید ترجمے کے ورک فلو کے لیے لازمی ہیں۔

ماسٹر کا مقالہ

30 ECTS

ماسٹر کا مقالہ تیسرے اور چوتھے سمسٹر کے دوران 23 ہفتوں کی مدت میں مکمل ہوتا ہے۔ طلباء آزادانہ طور پر اپنی پسند کے ترجمے کے موضوع پر تقریباً 50 سے 90 صفحات کے علمی کام کی تحقیق کرتے ہیں اور لکھتے ہیں۔

انتخابی اور لازمی انتخابی ماڈیولز

دوسری کام کرنے والی زبان (B- یا C-Language: عربی، انگریزی، فرانسیسی، ہسپانوی، یا دیگر) ڈیجیٹل ہیومینٹیز (انسٹی ٹیوٹ آف کمپیوٹر سائنس کے تعاون سے) اضافی زبان کا حصول (باسکی، گالیشین، کاتالان، پرتگالی، یا زبان کے مرکز کی پیشکش) بین ثقافتی مواصلات اور خصوصی متن کا تجزیہ

داخلے کے تقاضے

ایم اے ٹرانسلیٹولوجی پروگرام میں داخلہ کے لیے یونیورسٹی کی کوالیفائنگ ڈگری اور غیر ملکی زبان کی مہارت کا مظاہرہ کرنا ضروری ہے۔ اہلیت کی تشخیص (Eignungsfeststellungspruefung) داخلے کے عمل کا ایک لازمی حصہ ہے۔ تمام درخواستیں اور پوچھ گچھ Uni4Edu کے ذریعے کی جانی چاہیے۔

تعلیمی تقاضے

  • تعلیمی قابلیتکسی تسلیم شدہ یونیورسٹی سے مکمل بیچلر ڈگری یا اس کے مساوی، مثالی طور پر ترجمہ کی تعلیم یا متعلقہ شعبے میں
  • زبان کی مہارت (مرکزی زبان)آپ کی منتخب کردہ مرکزی کام کی زبان (عربی، انگریزی، فرانسیسی، یا ہسپانوی) میں C1 سطح کی مہارت (CEFR) کا مظاہرہ کیا
  • زبان کی مہارت (دوسری زبان)ایک دوسری B- یا C-زبان میں C1-سطح کی مہارت (CEFR)، جسے مطالعہ کے آغاز پر ظاہر کیا جائے گا
  • جرمن زبان کی مہارتیںجرمن تعلیم کی بنیادی زبان ہے۔ کورس ورک اور تعلیمی شرکت کے لیے جرمن زبان میں مہارت درکار ہے۔
  • Aptitude Assessmentآئی اے ایل ٹی کے زیر انتظام پروگرام کے مخصوص اہلیت کی تشخیص (Eignungsfeststellungspruefung) کی کامیابی سے تکمیل

زبان کے تقاضے

  • جرمن مہارتہدایات کی بنیادی زبان کے طور پر ضروری ہے؛ بین الاقوامی درخواست دہندگان کے لیے DSH-2 یا TestDaF 4x4 یا اس کے مساوی
  • کام کرنے کی زبان (B-Language)آپ کی منتخب کردہ مرکزی زبان (عربی، انگریزی، فرانسیسی یا ہسپانوی) میں CEFR C1 کی سطح
  • دوسری کام کی زباندوسری غیر ملکی زبان میں CEFR C1 لیول، پروگرام کے آغاز تک دستاویزی ہونا

ضروری دستاویزات

بیچلر ڈگری سرٹیفکیٹ کی مصدقہ کاپی اور ریکارڈ کی نقل جرمن اور منتخب کام کرنے والی زبانوں کے لیے زبان کی مہارت کے سرٹیفکیٹ (C1 لیول) کریکولم ویٹا (CV) ترجمہ نگاری اور کیریئر کے اہداف میں آپ کی دلچسپی کا خاکہ پیش کرنے کا خط درست پاسپورٹ یا شناختی دستاویز (بین الاقوامی درخواست دہندگان کے لیے)

درخواست کی آخری تاریخ

موسم سرما کا سمسٹر (بین الاقوامی درخواست دہندگان)
موسم سرما کے سمسٹر (گھریلو / یورپی یونین کے درخواست دہندگان)
Aptitude Assesment registration

داخلے کی ذاتی رہنمائی، دستاویز کی تصدیق، اور درخواست کی معاونت کے لیے، براہ کرم Uni4Edu سے رابطہ کریں

اسکالرشپس اور فنڈنگ

لیپزگ یونیورسٹی میں ایم اے ٹرانسلیٹولوجی کا تعاقب کرنے والے بین الاقوامی طلباء کو فنڈنگ کے متعدد مواقع تک رسائی حاصل ہے۔ چونکہ Saxony میں پبلک یونیورسٹیاں عام طور پر زیادہ تر ڈگری پروگراموں کے لیے ٹیوشن فیس نہیں لیتی ہیں، اس لیے بنیادی اخراجات رہنے کے اخراجات اور سمسٹر کے تعاون سے متعلق ہیں۔ ذیل میں آپ کی پڑھائی کو سپورٹ کرنے کے لیے اسکالرشپ کے کلیدی اختیارات ہیں۔

Deutschlandstipendium

300 یورو ماہانہ

Deutschlandstipendium ایک میرٹ پر مبنی اسکالرشپ ہے جو لیپزگ یونیورسٹی میں تمام اندراج شدہ طلباء کے لیے کھلا ہے۔ انتخاب تعلیمی کارکردگی، شہری مصروفیت، اور ذاتی حالات پر غور کرتا ہے۔ اس کی مالی اعانت مشترکہ طور پر نجی سپانسرز اور جرمن وفاقی حکومت کرتی ہے۔

بین الاقوامی طلباء کے لیے DAAD اسکالرشپس

پروگرام کے لحاظ سے مختلف ہوتا ہے (ماسٹر کے طلباء کے لیے عام طور پر EUR 861+ ماہانہ)

جرمن اکیڈمک ایکسچینج سروس (DAAD) بین الاقوامی ماسٹرز طلباء کے لیے مختلف اسکالرشپ پروگرام پیش کرتی ہے، بشمول اسٹڈی اسکالرشپ اور ریسرچ گرانٹس۔ یہ اکثر رہنے کے اخراجات، ہیلتھ انشورنس، اور سفری اخراجات کا احاطہ کرتے ہیں۔ اہل DAAD پروگراموں کے بارے میں رہنمائی کے لیے Uni4Edu سے رابطہ کریں۔

Erasmus+ موبلٹی گرانٹس

منزل ملک کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہے

ایم اے ٹرانسلیٹولوجی پروگرام کے طلباء بیرون ملک مطالعہ یا انٹرن شپ کے دورانیے کے لیے Erasmus+ موبلٹی گرانٹس سے مستفید ہو سکتے ہیں، بشمول ماہر ترجمہ کے لیے یورپین موبلٹی پروگرام METS کے ذریعے۔ یہ گرانٹس آپ کے بین الاقوامی ایکسچینج سمسٹر کے دوران رہنے اور سفر کے اخراجات کی حمایت کرتی ہیں۔

ٹیوشن فیس کی تفصیلی معلومات کے لیے، براہ کرم Uni4Edu سے رابطہ کریں - ہم اس پروگرام کے اخراجات اور دستیاب فنڈنگ کے اختیارات کے بارے میں آپ کی رہنمائی کریں گے۔

کیرئیر کے امکانات

MA Translatology پروگرام گریجویٹوں کو بین الثقافتی ماہر مواصلات میں پیشہ ورانہ کیریئر کے لیے تیار کرتا ہے۔ چاہے آپ فری لانس کام کا انتخاب کریں، ترجمے کی ایجنسی میں ملازمت، یا کسی کثیر القومی تنظیم میں کردار، ترجمہ کی اعلیٰ مہارت، تکنیکی قابلیت، اور موضوع کی مہارت کا امتزاج آپ کو عالمی زبان کی خدمات کی مارکیٹ میں مضبوطی سے پوزیشن میں رکھتا ہے۔

2+ گریجویشن میں کام کی زبانیں
EMT EU- مصدقہ معیار کی مہر
Global دنیا بھر میں کیریئر کے مواقع

کیرئیر کے عام راستے

ماہر / تکنیکی مترجم لوکلائزیشن ماہر ٹرمینالوجی مینیجر ترجمہ پروجیکٹ مینیجر کمپیوٹیشنل لسانیات / زبان کی ٹیکنالوجی ماہر ترجمے کے مطالعے میں تعلیمی محقق

ممکنہ آجر

بین الاقوامی ترجمہ اور لوکلائزیشن ایجنسیاں یورپی یونین کے ادارے (یورپی کمیشن، یورپی پارلیمنٹ) اقوام متحدہ اور بین الاقوامی تنظیمیں اندرونی زبان کے محکموں کے ساتھ ملٹی نیشنل کارپوریشنز پبلشنگ ہاؤسز اور میڈیا کمپنیاں زبان ٹیکنالوجی کمپنیاں اور سافٹ ویئر فرم

درجہ بندی اور پہچان

لیپزگ یونیورسٹی، جو 1409 میں قائم ہوئی، جرمنی کی دوسری قدیم ترین یونیورسٹی ہے اور دنیا کی قدیم ترین یونیورسٹیوں میں سے ایک ہے۔ اسے متعدد بین الاقوامی درجہ بندی کے نظاموں میں اس کی تحقیقی پیداوار اور علمی فضیلت کے لیے پہچانا جاتا ہے۔ IALT کے Translatology پروگرام میں EMT یورپی ماسٹرز ان ٹرانسلیشن کوالٹی کی مہر ہے، جو کہ یورپ میں مترجم کی تعلیم کے حوالے سے سب سے باوقار اعزازات میں سے ایک ہے۔

QS ورلڈ یونیورسٹی رینکنگ
#535
2026
ARWU (شنگھائی رینکنگ)
201-300
2025
یو ایس نیوز بہترین عالمی یونیورسٹیاں
#296
2026
CWTS لیڈن رینکنگ
#423
2025
موضوعرینکنگ باڈیدرجہ
مواصلات اور میڈیا اسٹڈیزQS موضوع کی درجہ بندی#101
لبرل آرٹس اینڈ سوشل سائنسزEduRank#323 globally
لسانیات (EMT Recognition)یورپی کمیشن EMT نیٹ ورکEMT Seal Holder (one of two in Germany)
فنون اور انسانیاتARWU موضوع کی درجہ بندیTop 300 (Contact Uni4Edu for current data)

اپلائی کرنے کا طریقہ

Uni4Edu کے ساتھ اس پروگرام کے لیے درخواست دینا آسان ہے۔ ہماری ٹیم عمل کے ہر مرحلے میں آپ کی رہنمائی کرے گی — دستاویز کی تیاری سے لے کر حتمی اندراج تک۔

1

Uni4Edu سے رابطہ کریں

ہماری ٹیم سے ای میل یا فون کے ذریعے رابطہ کریں۔ ہم آپ کے پروفائل کا جائزہ لیں گے اور اس پروگرام کے لیے آپ کی اہلیت کی تصدیق کریں گے۔

2

اپنی دستاویزات تیار کریں

ہمارے مشیر آپ کو مطلوبہ دستاویزات کی ذاتی چیک لسٹ فراہم کریں گے اور آپ کی درخواست پیکج تیار کرنے میں آپ کی مدد کریں گے۔

3

اپنی درخواست جمع کروائیں

Uni4Edu آپ کی طرف سے آپ کی درخواست جمع کرائے گا اور جائزہ لینے کے پورے عرصے میں آپ کو اس کی پیشرفت کے بارے میں اپ ڈیٹ کرتا رہے گا۔

4

اپنی پیشکش وصول کریں

ایک بار قبول ہو جانے کے بعد، ہم آپ کی پیشکش کو سمجھنے میں مدد کریں گے، ضرورت پڑنے پر ویزا سپورٹ کا بندوبست کریں گے، اور اندراج کے عمل میں آپ کی رہنمائی کریں گے۔

Uni4Edu سے رابطہ کریں

corporate@uni4edu.com
+90 5435286292
+44 7868736984
ابھی اپلائی کریں

ملتے جلتے پروگرامز

بیچلر ڈگری

48 مہینے

ترجمہ اور تشریح (Tur-Eng)

location

ایف ایس ایم یونیورسٹی, Üsküdar, ترکی

سب سے ابتدائی انٹیک

مئی 2026

مجموعی ٹیوشن

5985 $

ماسٹرز اور پوسٹ گریجویٹ

24 مہینے

تکنیکی ترجمہ اور تشریح

location

یونیورسٹی آف سیلنٹو, Lecce, اٹلی

سب سے ابتدائی انٹیک

جنوری 2026

مجموعی ٹیوشن

1000 €

بیچلر ڈگری

36 مہینے

بین الثقافتی مواصلات اور ترجمہ چیک-جرمن

location

لیپزگ یونیورسٹی, Leipzig, جرمنی

سب سے ابتدائی انٹیک

اپریل 2026

مجموعی ٹیوشن

1000 €

بیچلر ڈگری

36 مہینے

ترجمہ

location

لیپزگ یونیورسٹی, Leipzig, جرمنی

سب سے ابتدائی انٹیک

اپریل 2026

مجموعی ٹیوشن

1000 €

ماسٹرز اور پوسٹ گریجویٹ

24 مہینے

تجارتی اور قانونی مترجم (ماسٹر)

location

جین مولن لیون 3 یونیورسٹی, Lyon, فرانس

سب سے ابتدائی انٹیک

جنوری 2026

مجموعی ٹیوشن

3879 €

ہمارے ساتھ کچھ شروعات کریں:

AI Assistant

Uni4Edu AI اسسٹنٹ