상업 및 법률 번역가(석사)
부르앙브레스 캠퍼스, 프랑스
개요
이 교육의 목적은 학생들의 언어 능력을 심화시키고 전문적인 노하우와 대인 관계 기술을 습득하여 실제 직업과 시장에 대비할 수 있도록 하는 것입니다.
이를 염두에 두고 석사 학위는 다음을 포함한 전문 과정을 제공합니다.
- 법률, 경제 및 금융 문서의 프랑스어 번역
- 컴퓨터 지원 번역(CAT)
- 프로젝트 관리
- 교정 및 편집
- 연락 통역
전문 과정은 전문가가 가르칩니다. 강사(번역가, 교정자, 프로젝트 매니저, 통역사, 변호사). 따라서 학생들에게 제출되는 번역물은 시장 수요 수준을 반영합니다.
석사 학위 과정 동안, 학생들은 튜터링 프로젝트를 수행하는데, 이 프로젝트는 번역 에이전시 또는 유사 기관과 초기 접촉을 구축하여 전문가와 협력하여 번역/교정/용어 정리 작업을 수행하는 것으로 구성됩니다. 이 튜터링은 학업 종료 인턴십을 위한 첫 단계입니다. 또한 학생들에게 네트워크를 구축할 수 있는 기회를 제공하는 것을 목표로 합니다.
교육 마지막 학기는 프랑스 또는 해외에서 진행되는 인턴십(5~6개월)에 할애되며, 이를 통해 논문 작성을 하게 됩니다. 본 프로그램은 주로 번역에 중점을 두고 있습니다.수정 및/또는 프로젝트 관리. 논문의 일부로, 학생들은 해당 분야 및/또는 번역 시장과 관련된 문제에 대해 답변해야 합니다.
비슷한 프로그램
Uni4Edu 지원