
상업 및 법률 번역가(석사)
부르앙브레스 캠퍼스, 프랑스
번역통역 석사 - 상업 및 법률 번역가
장 물랭 리옹 3대학교
번역통역
프로그램 개요: 상업 및 법률 번역 마스터
Jean Moulin Lyon 3 University의 번역 및 통역 석사 - 상업 및 법률 번역가는 상업 및 법률 시장의 까다로운 기준을 충족하는 고품질 번역 서비스를 제공할 수 있는 전문 번역가를 교육합니다. 이 프로그램은 경영, 상업 및 법률 분야에서 Lyon 3의 강력한 제도적 전문 지식을 활용하여 전문적이고 실무 중심의 커리큘럼을 제공합니다.
학생들은 학술 교수진과 실무 번역 전문가의 지도 하에 정통 상업 및 법률 문서를 작업하면서 두 가지 외국어에 대한 고급 번역 역량을 개발합니다. 이 프로그램은 번역 기관과의 파트너십을 통한 개인지도 프로젝트와 프랑스 또는 해외에서 5~6개월 동안 지속되는 실질적인 학습 종료 인턴십을 통해 실제 세계에서의 준비를 강조합니다.
호주 모나쉬 대학교(Monash University)와 스페인 알리칸테 대학교(University of Alicante)에서는 국제 이중 학위 옵션을 제공하여 학생들이 몰입형 이중 언어 및 이중 문화 경험을 얻을 수 있습니다. 이 석사 과정은 졸업생이 프리랜서 번역가, 사내 번역가, 번역 대행사의 프로젝트 관리자 또는 국제 조직 내 언어 전문가로 취업할 수 있도록 준비시킵니다.
주요 프로그램 하이라이트
- 현직 번역가, 교정자, 프로젝트 관리자, 법률 전문가가 강의하는 과정을 통해 상업 및 법률 번역에 특화 중점을 둡니다.
- 전문 멘토링 및 네트워킹 기회를 제공하는 프랑스 국립 번역 회사(CNET)와의 파트너십
- 국제 이중 언어 경험을 위한 Monash University(호주) 및 University of Alicante(스페인)와의 이중 학위 과정
- 프랑스 또는 해외에서 5~6개월간의 전문 인턴십을 마치고 전문 논문을 작성합니다.
커리큘럼 및 모듈
2년 과정의 커리큘럼은 번역 이론과 상업 및 법률 분야의 집중적인 실무를 결합합니다. 전문 번역가, 교정자, 프로젝트 관리자, 통역사 및 법률 전문가가 전문 과정을 진행하여 실제 시장 기준을 반영한 과제를 제공합니다.
상업 번역
10 ECTS계약서, 기업 보고서, 마케팅 자료, 국제 무역 서신 등 비즈니스 문서의 두 가지 언어 쌍에 걸친 실무 번역
법률 번역
10 ECTS법원 판결문, 법률, 규제 문서, 공증서 등 법률 문서 번역 법률 용어 및 체계를 비교하는 문서 교육.
번역 기술 및 CAT 도구
6 ECTS전문 분야에서 사용되는 컴퓨터 지원 번역 도구, 번역 메모리 시스템, 용어 관리 소프트웨어 및 품질 보증 워크플로 교육.
연락 통역
6 ECTS비즈니스 회의, 협상 및 법률 상담을 위한 연락통역 기법 소개, 업무 언어 간 구두 전달 능력 개발
전문 용어 및 문서화
6 ECTS상업 및 법률 분야의 용어 데이터베이스 구축 및 관리 방법, 전문 번역을 위한 연구 기법 및 문서화 전략 포함.
전문 인턴십 및 논문
30 ECTS프랑스 또는 해외의 번역 회사, 국제기구 또는 기업에서 5~6개월간 인턴십을 수행한 후 전문 논문을 작성하고 발표합니다.
선택 과목
입학 요건
본 석사 과정은 경쟁이 치열하며, 프로그램의 지도 가능 인원에 따라 입학이 제한됩니다. 본 프로그램은 모국어로 뛰어난 작문 능력을 갖추고 두 개의 외국어에 능통한 학생들을 위해 설계되었으며, 해외 체류 경험을 통해 이를 더욱 강화하는 것이 이상적입니다.
학업 요건
- 학력응용외국어(LEA), 현대어(LLCE) 학사 학위 또는 두 개 외국어에 대한 숙련도를 포함하는 동등한 자격
- 학업 성적지원자의 모국어로 뛰어난 작문 및 분석 능력을 보여주는 우수한 학업 성적
- 언어 숙련도두 개의 외국어에 대한 고급 숙련도 입증 (언어 쌍: 영어-독일어, 영어-스페인어, 영어-프랑스어, 영어-이탈리아어)
- 국제 경험지원자의 전공 언어와 관련된 국가에서의 장기 체류(유학, 인턴십 또는 직장 경험)를 적극 권장합니다.
- 선발 과정학업 기록 검토를 기반으로 한 경쟁 선발; 양질의 지도와 멘토링을 보장하기 위해 등록 인원이 제한됩니다.
언어 요구 사항
- 프랑스어(원어민 또는 원어민 수준)프로그램은 주로 프랑스어로 진행되므로 C1-C2 레벨이 필요합니다.
- 제1외국어주요 업무 언어(예: 프랑스어) 최소 C1 레벨 필요 영어)
- 제2외국어제2업무언어(예: 영어) B2-C1 레벨독일어, 스페인어 또는 이탈리아어)
필수 서류
지원 마감일
맞춤형 입학 상담, 서류 확인 및 지원 관련 문의는 Uni4Edu에 문의하세요.
장학금 및 재정 지원
Jean Moulin Lyon 3 University 및 더 폭넓게는 프랑스에서 석사 학위를 취득하려는 유학생들에게는 다양한 자금 지원 기회가 제공됩니다. 귀하의 프로필과 자격에 맞는 장학금에 대한 맞춤형 안내를 받으려면 Uni4Edu에 문의하세요.
에펠 우수 장학금 프로그램
월 약 EUR 1,181프랑스 외무부에서 자금을 지원하는 이 명문 장학금은 프랑스 고등 교육 기관의 석사 프로그램에 등록한 우수한 유학생을 지원합니다. 여기에는 월별 수당, 주택 지원 및 기타 혜택이 포함됩니다.
CROUS 사회적 기준 장학금
재정적 필요에 따라 변동 지급재정적 필요 및 가정 상황을 기준으로 프랑스 지역 학생 지원 기관에서 수여합니다. 자격 요건을 충족하는 학생은 매월 보조금을 받으며, 대학 기숙사 보조금 혜택도 받을 수 있습니다.
에라스무스+ 이동 보조금
목적지에 따라 금액이 다릅니다.EU 파트너 국가 내에서 교환 프로그램이나 인턴십에 참여하는 학생들에게 제공됩니다. 이 보조금은 석사 프로그램 기간 동안 해외에서 공부하거나 훈련하는 데 드는 추가 비용을 충당하는 데 도움이 됩니다.
자세한 수업료 정보는 Uni4Edu에 문의하세요. — 저희가 비용 및 이용 가능한 재정 지원 옵션에 대해 안내해 드리겠습니다. 프로그램.
진로 전망
상법 번역 석사 과정 졸업생은 전문 번역 시장에 진출할 준비가 잘 되어 있습니다. 이 프로그램은 전문 분야 지식, 실무 인턴십 경험, 그리고 CNET을 통한 업계 파트너십을 결합하여 졸업 후 탄탄한 취업 기반을 마련해 줍니다.
일반적인 진로
고용주 유형
순위 및 인정
장 물랭 리옹 3대학교는 프랑스에서 법학, 인문학, 언어, 경영학 분야에서 인정받는 강점을 지닌 유서 깊은 공립대학교입니다. 여러 주요 국제 대학 순위 시스템에 포함되어 있으며, 리옹 대학교 컨소시엄의 일원입니다.
| 과목 | 평가기관 | 순위 |
|---|---|---|
| 경영학 | QS 세계 대학 순위 (전공별) 전공 | #501 |
| 경영 및 경제학 | 전공별 세계 대학 순위 | #601 |
| 법학 및 정치학 | 국내 명성(프랑스) | Top-tier in France |
| 언어 및 번역학 | 기관 인정 사항 | Contact Uni4Edu for current data |
지원 방법
Uni4Edu를 이용하면 이 프로그램을 쉽게 신청할 수 있습니다. 우리 팀은 서류 준비부터 최종 등록까지 프로세스의 모든 단계를 안내해 드립니다.
Uni4Edu에 문의하세요
이메일이나 전화를 통해 우리 팀에 연락하세요. 귀하의 프로필을 평가하고 이 프로그램에 대한 귀하의 자격을 확인하겠습니다.
서류 준비
저희 담당자가 필요한 서류 목록을 개인 맞춤형으로 제공하고 지원서 패키지 준비를 도와드립니다.
지원서 제출
Uni4Edu는 귀하를 대신하여 지원서를 제출하고 심사 기간 동안 진행 상황을 알려드립니다.
합격 통지
승인되면 귀하의 제안을 이해하도록 돕고, 필요한 경우 비자 지원을 주선하며, 등록 절차를 안내해 드립니다.
비슷한 프로그램
Uni4Edu AI 어시스턴트




