翻訳・通訳・AIマ
サリー大学キャンパス, イギリス
翻訳・通訳・AI修士課程
サリー大学
翻訳・通訳
プログラム概要:翻訳、通訳、AI MA
サリー大学の翻訳・通訳・AI修士課程は、翻訳と通訳における厳格な訓練と、ニューラル機械翻訳や生成AIといった最先端技術への強い重点を組み合わせた、国際的に認められたプログラムです。大学院教育と研究訓練において40年以上の実績を持つ翻訳研究センター(CTS)が提供するこのコースは、急速に進化する言語業界で活躍するための準備を整えます。
このプログラムでは、翻訳、通訳、そしてテクノロジーに関するコアスキルに加え、用語管理、逐次通訳のためのノートテイキング、トランスレーション、ローカリゼーション、視聴覚翻訳、遠隔通訳に関する専門知識を習得できます。AIツールをプロフェッショナルなワークフローに責任を持って統合しつつ、人間の言語に関する最高水準の専門知識を維持する方法を学びます。
世界中から学生が集まる活気に満ちた多文化的な環境と、ELIAやGALAといった組織を通じた強力な業界ネットワークを特徴とするこのプログラムは、職場実習や模擬的な職業シナリオを通して、実践的な経験を提供します。グローバルな翻訳・通訳市場で成功するために必要な実践的な能力と批判的思考力を身につけて卒業できます。
主なプログラムの特徴
- 40年以上の実績を持つ英国有数の翻訳・通訳研究センターである翻訳研究センター(CTS)による指導
- ニューラル機械翻訳、生成AI、自動音声認識、コンピュータ支援翻訳ソフトウェアなどのAIツールの強力な統合
- アラビア語、中国語(北京語)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、スペイン語など、複数の言語ペアが利用可能で、英語
- 柔軟な学位論文オプション:研究論文、長期翻訳・通訳プロジェクト、または企業実習に基づく批評レポート
カリキュラムとモジュール
本プログラムの講義部分は、15単位のモジュール8つで構成され、うち5つは必修、3つは選択科目です。各15単位のモジュールは、授業時間、指導付き学習、自習を含め、約150時間の学習に相当します。学位取得には、9月初旬に提出する60単位の学位論文が必要です。
翻訳・通訳の原理と課題
15単位翻訳・通訳研究における主要概念を理解するための体系的な枠組みを提供し、言語間の等価性の欠如から、AIを含む現代の技術的、倫理的、社会的な問題に至るまで、様々な課題を網羅します。
逐次通訳と対話通訳I
15単位A通訳の実践的な入門講座。会議、ビジネス、メディア、機関など様々な場面で、メモを取る場合と取らない場合の両方で、逐次通訳業務を遂行するための実践的なスキルと知識を身につけることができます。
プロフェッショナル翻訳実務I
15単位専門用語の調査、様々な目的や対象者への翻訳、校正、編集、そして人間と機械の翻訳品質に対する批判的考察を網羅したワークショップを通して、プロフェッショナル翻訳実務を紹介します。
逐次通訳と対話通訳II
15単位通訳Iで習得したスキルをさらに発展させ、様々な専門的なコミュニケーション場面において、英語と選択した言語間の口頭通訳の高度な実践に焦点を当てます。
専門翻訳実務II
15単位より複雑で専門的な課題を通して翻訳能力を向上させ、専門分野に特化した翻訳とテクノロジーを活用したワークフローに関する専門知識を深めます。
翻訳・通訳研究論文
60単位講義モジュールで習得した知識とスキルを、独立した長期プロジェクトを通して統合します。研究論文、解説付きの長編翻訳・通訳プロジェクト、または職場実習に基づく批評レポートから選択してください。
選択科目
入学応募資格
翻訳・通訳・AI修士課程では、高度なバイリンガル能力を持つ卒業生からの応募を歓迎します。入学選考は、学歴、語学力、関連する職務経験を考慮して行われます。応募資格についてのご相談や出願手続きについては、Uni4Eduまでお問い合わせください。
入学要件
- 英語を母語とする方アラビア語、中国語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、イタリア語、韓国語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語、トルコ語、またはこれらの言語で教えられる関連科目の英国優等学位(2:2以上、または同等)
- その他の言語を母語とする方英語または関連科目の英国優等学位(2:2以上、または同等)
- 代替科目教員が個別に検討します
- 職務経験関連する専門経験は、正式な資格の代わりに考慮される場合があります(個別に評価されます)
- 言語ペア言語は需要に応じて提供されます。その他の言語はご要望に応じて対応可能です
英語能力要件
- IELTSアカデミック総合スコア6.5、ライティングとスピーキングで6.5、SELTSで6.5。他の要素はすべて0です
- Duolingo英語テスト合格。具体的なスコア要件についてはUni4Eduにお問い合わせください
- その他のテスト同等の英語能力資格が認められます。承認されているテストの全リストについては、Uni4Eduにお問い合わせください
必要書類
出願締切
個別入学ガイダンスについては、書類確認および申請サポートについては、 Uni4Eduまでお問い合わせください
奨学金と資金援助
サリー大学は、大学院生を支援するための様々な奨学金と経済援助制度を提供しています。Uni4Eduは、利用可能な資金援助制度をご案内し、あなたが受給資格のある奨学金を見つけるお手伝いをします。
CTS学術優秀賞
賞品は様々です(RWS Trados StudioライセンスおよびPro PMトレーニング認定資格を含む)翻訳研究センターは、プログラム期間中の学術的および専門的な優秀性を表彰し、業界ソフトウェアライセンス、プロジェクトマネジメント認定資格、最優秀論文賞などの賞品を提供しています。
授業料の詳細については、 Uni4Eduまでお問い合わせください このプログラムの費用と利用可能な資金援助オプションについてご案内いたします
キャリア展望
翻訳・通訳・AI修士課程の卒業生は、グローバルなキャリアにおいて有利な立場にあります。言語サービス業界をはじめとする幅広い分野で活躍できる人材を育成します。本プログラムは実践的な内容を重視し、業界とのネットワークを構築し、AIツールを統合することで、進化し続けるこの分野における既存の職種と新たな職種の両方に対応できる準備を整えます。サリー大学は、高度なスキルを要する職種への卒業生の就職率で英国13位にランクインしています。
将来のキャリアの可能性
雇用主の種類
ランキングと評価
サリー大学は、イングランドのギルフォードに位置する、評価の高い公立研究大学です。同大学は国内外の大学ランキングで高い順位を維持しており、これは質の高い教育、卓越した研究、そして卒業生の就職率に対する同大学の取り組みを反映している。
| 科目 | ランキング本文 | ランク |
|---|---|---|
| 翻訳・通訳研究 | 翻訳研究センター(CTS) | Among the UK's leading centres with 40+ years of postgraduate training |
| ARWU(上海)ランキング) | 世界大学学術ランキング | #421 globally, #33 in the UK (2025) |
| 卒業生の就職率(英国) | HESA卒業生成果調査 | #13 in the UK for graduates in high-skilled jobs (2025) |
| ホスピタリティ&ツーリズムマネジメント | 上海ランキング | #3 Globally |
応募方法
Uni4Eduなら、このプログラムへの応募は簡単です。書類作成から最終登録まで、当社のチームがすべてのステップをサポートします。
Uni4Eduへのお問い合わせ
メールまたは電話で当社チームまでご連絡ください。お客様のプロフィールを審査し、このプログラムへの参加資格を確認いたします。
書類の準備
アドバイザーが、必要な書類の個別チェックリストを提供し、申請書類一式の準備をお手伝いします。
申請の提出
Uni4Eduがお客様に代わって申請を提出し、審査期間中、進捗状況を随時お知らせします。
合格通知の受け取り
合格通知を受け取ったら、合格内容の説明、必要に応じてビザサポートの手配などを行います。入学手続きをご案内します。
類似プログラム
Uni4Edu AIアシスタント
