
Übersetzung - MA
Holloway Campus, Vereinigtes Königreich
Master of Arts in Translation
London Metropolitan University
Übersetzung und Dolmetschen
Masterstudiengang Übersetzung Überblick
Der Masterstudiengang Übersetzung an der London Metropolitan University ist ein berufsbezogenes Aufbaustudium, das Sie beim Einstieg oder der Weiterentwicklung Ihrer Karriere in der Übersetzungsbranche unterstützt. Der Studiengang erfüllt akademische und berufliche Standards sowie die Anforderungen des Marktes durch ein ausgewogenes und gut strukturiertes Curriculum, das Fachübersetzungen in Bereichen wie Recht, Politik, Medizin, Wirtschaft, IT und Medien abdeckt.
Die London Met ist Hochschulpartner des Chartered Institute of Linguists (CIOL) und Mitglied der CIUTI (Conference Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interpretes), einer der renommiertesten internationalen Vereinigungen von universitären Übersetzungs- und Dolmetschprogrammen. Das Programm ist zudem vom Institute of Language Educational Trust (IoLET) akkreditiert und bietet Absolventen anerkannte berufliche Qualifikationen.
Ein wesentlicher integrierter Bestandteil dieses Kurses ist das obligatorische Praktikumsmodul, das praktische Berufserfahrung bei Übersetzungsdienstleistern im Vereinigten Königreich und, soweit möglich, bei Institutionen der Europäischen Union und den Vereinten Nationen bietet. Sie haben außerdem die Möglichkeit, in zwölf Sprachen gepaart mit Englisch zu übersetzen, darunter Arabisch, Mandarin, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch.
Wichtige Programm-Highlights
- CIOL-akkreditiertes Modul für unabhängige Übersetzungsprojekte, das eine Befreiung von einer Einheit des Diploma in Translation (DipTrans) bietet
- CIUTI-Mitgliedschaft ermöglicht den Zugang zu Praktika in der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission
- Verpflichtendes Berufspraktikumsmodul bei führenden Übersetzungsdienstleistern, EU- und UN-Institutionen
- Fernstudium mit synchronem Hybridunterricht möglich, der Studierende vor Ort und online einbezieht
Curriculum und Module
Der Masterstudiengang Übersetzung verbindet theoretische Grundlagen mit intensiver praktischer Ausbildung in verschiedenen Übersetzungsbereichen. Sie erwerben Kompetenzen in Übersetzungstechnologie, spezialisierter Textanalyse und professioneller Übersetzungspraxis und erstellen gleichzeitig ein Portfolio mit Arbeiten aus unterschiedlichen Fachgebieten.
Der Übersetzer und der Übersetzungsprozess
20 CreditsDieses Kernmodul führt in die Grundlagen der Übersetzungstheorie und -praxis ein und untersucht die Rolle des Übersetzers sowie die kognitiven und linguistischen Prozesse, die bei professioneller Übersetzungsarbeit eine Rolle spielen.
Merkmale von Fachtexten
20 CreditsDieses Modul führt Studierende in die Hauptmerkmale von Fachtexten, einschließlich der Analyse von Fachsprache in sechs Bereichen: Werbung, Wirtschaft, IT, Medizin, Recht und Politik.
Der Übersetzer und der Fachtext
20 CreditsAufbauend auf grundlegenden Textanalysekenntnissen, entwickelt dieses Modul Ihre Fähigkeit, komplexe Fachtexte in verschiedenen Berufsfeldern zu übersetzen und dabei Genauigkeit und stilistische Angemessenheit zu verbessern.
Übersetzungswerkzeuge und der Übersetzer
20 CreditsSie lernen, Internetressourcen effektiv zu nutzen, proprietäre Software für professionelle Übersetzungen und Terminologieverwaltung einzusetzen und übertragbare Kompetenzen zu entwickeln, um sich an verschiedene Desktop-basierte und Cloud-Übersetzungstools anzupassen.
Übersetzen für internationale Organisationen
20 CreditsDieses Modul konzentriert sich auf das Übersetzen institutioneller Dokumente für Organisationen wie die Vereinten Nationen und die Europäische Union und vermittelt die für institutionelle Übersetzungsarbeit erforderlichen Fachkenntnisse.
Unabhängiges Übersetzungsprojekt
40 CreditsDieses CIOL-akkreditierte Abschlussmodul ermöglicht Ihnen die Durchführung eines umfangreichen unabhängigen Übersetzungsprojekts. Übersetzungsprojekt. Der erfolgreiche Abschluss berechtigt zur Anrechnung einer Einheit des CIOL-Diploms in Übersetzung (DipTrans).
Wahlmodule
Zulassung Voraussetzungen
Der Masterstudiengang Übersetzung richtet sich an Bewerber mit ausgeprägten Sprachkenntnissen und Leidenschaft für professionelles Übersetzen. Die Zulassung ist wettbewerbsorientiert, und alle Bewerber müssen Englischkenntnisse sowie Kenntnisse in mindestens einer weiteren Sprache nachweisen. Bitte bewerben Sie sich über Uni4Edu. Unser Team begleitet Sie durch den gesamten Bewerbungsprozess.
Akademische Anforderungen
- Bachelor-AbschlussEin erster Hochschulabschluss mit der Note 2:1 oder besser in Übersetzung, Dolmetschen, modernen Sprachen oder einem verwandten Fachgebiet. Bewerber mit einem Honours-Abschluss (2:2) können ebenfalls berücksichtigt werden.
- Absolventen ohne SprachkenntnisseBewerber aus nicht-sprachbasierten Fachrichtungen werden berücksichtigt, müssen jedoch einen Eignungstest absolvieren.
- BerufserfahrungBewerber mit umfangreicher Berufserfahrung im Übersetzungsbereich, aber ohne Hochschulabschluss, werden ebenfalls berücksichtigt.
- Muttersprachliche KenntnisseExzellente oder muttersprachliche Kenntnisse Kenntnisse Ihrer Muttersprache sind erforderlich.
- FremdsprachenkenntnisseNahezu muttersprachliche Kenntnisse in der ersten Fremdsprache und gute Kenntnisse einer zweiten Fremdsprache (falls zutreffend).
Englischkenntnisse
- IELTSMindestgesamtpunktzahl von 6,5, wobei keine Teilpunktzahl unter 6,5 liegen darf 6.0
- TOEFL iBTKontaktieren Sie Uni4Edu bezüglich der Anforderungen an gleichwertige Testergebnisse
- Vorbereitender EnglischkursLondon Met bietet einen vorbereitenden akademischen Englischkurs für Studierende an, die ihre Englischkenntnisse vor Studienbeginn verbessern möchten
Erforderliche Dokumente
Bewerbungsfristen
Für eine individuelle Zulassungsberatung, Dokumentenprüfung und Unterstützung bei der Bewerbung kontaktieren Sie bitte Uni4Edu
Stipendien und Finanzierung
Die London Metropolitan University bietet eine Reihe von Stipendien und Finanzierungsmöglichkeiten für internationale Masterstudierende an. Viele davon werden automatisch gewährt, sobald Sie die Zulassungsvoraussetzungen erfüllen, wodurch die finanzielle Belastung Ihres Studiums in London reduziert wird. Wenden Sie sich an Uni4Edu, um Informationen zu möglichen Stipendien zu erhalten.
Internationales Bright Futures-Stipendium
Automatische Reduzierung der StudiengebührenWird automatisch für alle berechtigten internationalen gebührenpflichtigen Studierenden angewendet, die ein Vollzeitstudium an der London Met beginnen. Dieses Stipendium beinhaltet eine Ermäßigung der Studiengebühren für die Dauer Ihres Studiums und erfordert keine gesonderte Bewerbung.
Internationales Exzellenz-Postgraduiertenstipendium
Bis zu 4.000 GBP StudiengebührenermäßigungOffen für Studierende aus den USA, Afrika, Indonesien, Malaysia, Vietnam, Indien, Nepal, Pakistan und Sri Lanka. Bietet bis zu 4.000 GBP Ermäßigung auf die Studiengebühren und möglicherweise eine garantierte Unterkunft im Zentrum von London. Kann mit anderen Prämien für eine Gesamtermäßigung von bis zu 9.500 GBP kombiniert werden.
International Students House und London Met Postgraduate Scholarship
Vollständiger Erlass der Studiengebühren plus UnterkunftDieses renommierte Stipendium umfasst den vollständigen Erlass der Studiengebühren, kostenlose Hin- und Rückflüge nach London sowie eine voll ausgestattete Unterkunft im International Students House für qualifizierte Masterstudierende aus ausgewählten Regionen.
Für detaillierte Informationen zu den Studiengebühren kontaktieren Sie bitte Uni4Edu —Wir informieren Sie über die Kosten und verfügbaren Finanzierungsmöglichkeiten. Programm.
Karriereperspektiven
Der Masterstudiengang Übersetzung bereitet Sie auf vielfältige Positionen in der globalen Übersetzungsbranche vor. Sprachdienstleistungsbranche. Absolventen haben Stellen als freiberufliche und festangestellte Übersetzer bei EU- und internationalen Institutionen, multinationalen Unternehmen, Nachrichtenagenturen, NGOs und Regierungsbehörden weltweit gefunden.
Mögliche Karrierewege
Arbeitsplätze für Absolventen
Rankings und Anerkennungen
Die London Metropolitan University ist eine weltweit anerkannte Institution mit einem starken Engagement für inklusive Bildung und Beschäftigungsfähigkeit. Der Masterstudiengang Übersetzung der Universität profitiert von renommierten professionellen Akkreditierungen, darunter die CIUTI-Mitgliedschaft und die CIOL-Akkreditierung, wodurch er sich unter den Übersetzungsprogrammen in Großbritannien und international auszeichnet.
| Fach | Rangliste | Rang |
|---|---|---|
| Social Sciences | THE World University Rankings | #501-600 |
| Wirtschaft | THE World University Rankings | #301-400 |
| Geistes- und Sozialwissenschaften | EduRank | #83 in UK |
| Übersetzungsprogramm (CIUTI-Mitglied) | CIUTI International Vereinigung | Accredited Member |
Bewerbung
Die Bewerbung für dieses Programm ist bei Uni4Edu ganz einfach. Unser Team begleitet Sie durch jeden Schritt des Prozesses – von der Dokumentenvorbereitung bis zur endgültigen Einschreibung.
Kontaktieren Sie Uni4Edu
Kontaktieren Sie unser Team per E-Mail oder Telefon. Wir werden Ihr Profil bewerten und Ihre Eignung für dieses Programm bestätigen.
Bereiten Sie Ihre Unterlagen vor
Unsere Berater stellen Ihnen eine individuelle Checkliste der benötigten Dokumente zur Verfügung und unterstützen Sie bei der Zusammenstellung Ihrer Bewerbungsunterlagen.
Reichen Sie Ihre Bewerbung ein
Uni4Edu reicht Ihre Bewerbung in Ihrem Namen ein und hält Sie während des gesamten Prüfungszeitraums über den Stand der Bearbeitung auf dem Laufenden.
Erhalten Sie Ihr Angebot
Nach der Annahme helfen wir Ihnen, Ihr Angebot zu verstehen, arrangieren bei Bedarf Visaunterstützung und begleiten Sie durch den Anmeldeprozess.
Kontaktieren Sie Uni4Edu
Ähnliche Programme
Master- und Postgraduiertenstudiengänge
12 Monate
Kulturerbe (MSc)
Universität Aberdeen, Aberdeen, Vereinigtes Königreich
Frühester Beginn
Januar 2026
Bruttostudiengebühren
22000 £
Bachelor-Abschluss
48 Monate
Bachelor of Arts (Hons) in Modernen Sprachen und Philosophie, Ethik und Religion
Prifysgol Bangor Universität, Bangor, Vereinigtes Königreich
Frühester Beginn
Mai 2026
Bruttostudiengebühren
18000 £
Master- und Postgraduiertenstudiengänge
12 Monate
Konferenzdolmetschen - Postgraduierten-Diplom
London Metropolitan University, London, Vereinigtes Königreich
Frühester Beginn
April 2025
Bruttostudiengebühren
7550 £
Bachelor-Abschluss
36 Monate
Moderne Sprachen - BA (Hons)
University of Kent, Canterbury, Vereinigtes Königreich
Frühester Beginn
Januar 2025
Bruttostudiengebühren
19300 £
Master- und Postgraduiertenstudiengänge
24 Monate
Amerikanische Indianerstudien (MA)
Universität von Arizona, Tucson, Vereinigte Staaten
Frühester Beginn
Juli 2026
Bruttostudiengebühren
32065 $
Uni4Edu KI-Assistent



