Hero background

Pengajian Terjemahan (Turki) - Program Tesis

Kampus Tuzla, Turki

Ijazah Sarjana / 24 bulan

5000 $ / tahun

Secara Kasar

Tujuan Program

Program MA Pengajian Terjemahan Universiti Istanbul Okan terutamanya bertujuan untuk melatih para penyelidik dengan pengetahuan saintifik dan peralatan yang diperlukan oleh kajian terjemahan atau jabatan terjemahan dan tafsiran di negara kita. Kursus dalam program kami diberikan oleh ahli fakulti pakar yang mempunyai penerbitan dalam jurnal saintifik nasional atau antarabangsa.


Struktur Program

Program MA Pengajian Terjemahan Universiti Okan menawarkan pendidikan pasca siswazah kepada pelajar yang bertujuan untuk menjalankan penyelidikan terjemahan dengan paradigma kontemporari dalam bidang Pengajian Terjemahan di Turki dan luar negara.

Program ini terbuka bukan sahaja kepada graduan penterjemahan dan tafsiran tetapi juga kepada graduan daripada pelbagai disiplin seperti sains semula jadi, sains sosial atau program kejuruteraan yang mempunyai minat yang kuat dalam penterjemahan dan penyelidikan.

Tempoh program adalah dua tahun. Pada tahun pertama, pelajar mendaftar dalam tujuh kursus bernilai 21 kredit tempatan (120 ECTS) meliputi teori terjemahan, sejarah terjemahan, kritikan terjemahan dan aplikasi dalam bidang kepakaran mereka. Pada tahun kedua, mereka menjalankan penyelidikan tesis yang berkelayakan yang akan membolehkan mereka mendekati subjek mereka dari perspektif fungsional dan deskriptif Kajian Terjemahan.

Program ini hanya berfungsi dengan pasangan bahasa Turki-Inggeris dalam kursus latihan. Oleh itu, pelajar Turki dijangka mempunyai bahasa Inggeris, dan pelajar antarabangsa dijangka mempunyai bahasa Turki dan bahasa Inggeris sekurang-kurangnya pada tahap B2. Pelajar mesti mendokumentasikan penguasaan bahasa mereka dengan peperiksaan kebangsaan atau antarabangsa yang diterima oleh Universiti Okan.

Sebagai tambahan kepada keperluan di atas, memandangkan jabatan itu mempunyai ahli fakulti yang menjalankan penyelidikan terjemahan dalam tradisi Rusia, Cina dan Arab, pelajar juga berpeluang untuk menyelidik aktiviti terjemahan antara bahasa Turki dan bahasa/budaya ini.


Kandungan Program

Program Tesis terdiri daripada jumlah beban kursus sebanyak 21 kredit (7 kursus) dan tesis sarjana bukan kredit.


Syarat Permohonan dan Dokumen Yang Diperlukan


Dokumen Permohonan

  • Sijil Graduasi Prasiswazah (Dokumen asal, salinan disahkan atau sijil tamat pengajian diperoleh daripada sistem E-Kerajaan)
  • Dokumen peperiksaan ALES (Hanya untuk program tesis - Lisan minimum 55 mata)
  • Sijil Peperiksaan daripada organisasi kebangsaan dan/atau antarabangsa atau dari Pejabat Penyelarasan Bahasa Asing Universiti Okan Istanbul
  • Transkrip; asal atau salinan yang diluluskan oleh universiti tempat anda menamatkan pengajian
  • Salinan Kad Pengenalan, Salinan Notari atau Dokumen yang Diterima melalui E-Kerajaan
  • Sijil Taraf Tentera bagi Calon Lelaki
  • 1 keping gambar berukuran pasport
  • Kediaman dan Rekod Jenayah (E-Kerajaan)
  • Bagi Graduan Universiti Luar Negara; Salinan asal atau sah sijil kesetaraan yang diterima daripada Majlis Pengajian Tinggi dan/atau sijil pengiktirafan yang dikeluarkan oleh Majlis Pengajian Tinggi.
  • Mengisi borang permohonan Ijazah Sarjana TC Istanbul Okan University
  • (Jika anda membawa yang asal, tidak perlu kelulusan notari, kami akan membuat yang asal.)


Syarat Permohonan

  1. Kedua-dua program mencari penguasaan bahasa Inggeris yang mencukupi untuk memanfaatkan potensi fakulti kami secara maksimum. Walau bagaimanapun, program kami juga terbuka kepada calon yang mahir dalam bahasa B dan/atau C seperti Jerman, Rusia, Perancis, Cina selain bahasa Inggeris. Jika calon tidak mempunyai mana-mana dokumen berikut untuk bahasa B, penguasaan bahasa asingnya akan ditentukan oleh peperiksaan kecekapan yang dikendalikan oleh Unit Bahasa Asing Universiti kami. Calon mesti menerima sekurang-kurangnya 70 mata daripada peperiksaan ini. Tempoh sah laku dokumen penguasaan bahasa asing ialah 2 tahun. Untuk bahasa C, kesahihan dokumen peperiksaan negeri (seperti DELE untuk bahasa Sepanyol) dan markah yang dikeluarkan dalam bahasa yang berkaitan akan dinilai oleh lembaga universiti kami. Jika perlu, peperiksaan kemahiran dalam bahasa C juga akan dijalankan oleh institusi kami untuk pemohon.
  2. Program sarjana terjemahan terbuka kepada calon yang belum menerima latihan penterjemahan dan tafsiran, dan telah dirancang khas untuk graduan dari pelbagai bidang untuk mendapat manfaat daripadanya.




Program yang sama

Terjemahan dan Tafsiran (Tur-Eng)

Terjemahan dan Tafsiran (Tur-Eng)

location

Universiti FSM, Üsküdar, Turki

Pengambilan seawal

May 2025

Yuran Pengajian

5985 $

Terjemahan dan Pentafsiran Bahasa Inggeris (Bahasa Inggeris - Bahasa Turki)

Terjemahan dan Pentafsiran Bahasa Inggeris (Bahasa Inggeris - Bahasa Turki)

location

Universiti Istanbul Gelişim, Avcılar, Turki

Pengambilan seawal

February 2025

Yuran Pengajian

4000 $

Pengajian Terjemahan (Turki) - Program Bukan Tesis

Pengajian Terjemahan (Turki) - Program Bukan Tesis

location

Universiti Istanbul Okan, Tuzla, Turki

Pengambilan seawal

June 2025

Yuran Pengajian

4000 $

Bahasa dan Terjemahan BA Kepujian

Bahasa dan Terjemahan BA Kepujian

location

Universiti Westminster, London, United Kingdom

Pengambilan seawal

November 2024

Yuran Pengajian

17000 £

Bahasa dan Terjemahan dengan Kepujian Yayasan BA

Bahasa dan Terjemahan dengan Kepujian Yayasan BA

location

Universiti Westminster, London, United Kingdom

Pengambilan seawal

November 2024

Yuran Pengajian

17000 £

0

Berikan kami sedikit permulaan:

top arrow

Teratas