
中国語・英語翻訳・通訳修士課程
リバプール大学, イギリス
この修士課程では、学生は実践的な翻訳と通訳のスキルを習得します。書面翻訳、サイトトランスレーション、同時通訳、逐次通訳、公共サービス通訳など、さまざまな形式を網羅し、多様な分野をカバーします。本プログラムは、翻訳と通訳研究における主要な理論的アプローチとコアとなる方法論を包括的に探求し、卒業生がこの分野の知的基盤と現代の実践について高度な理解を深めることを可能にします。技術的な能力に加え、本プログラムは、人前でのスピーチ、異文化コミュニケーション、学術論文執筆、傾聴力、批判的思考力、分析力など、雇用主が強く求める貴重な汎用スキルを育成します。これらの能力は、卒業生を翻訳と通訳の専門職だけでなく、ますますグローバル化する世界におけるより幅広い専門的環境にも備えさせます。学生は、国際ビジネス、外交、教育、医療、法律サービス、メディアなどの分野で非常に役立つ、高度な文化的意識と正確な言語能力を身につけます。このプログラムは、言語・文化・映画学科の教職員による学際的な専門知識を活用しており、彼らの研究対象は翻訳史、視聴覚翻訳、文学翻訳、コーパスに基づく翻訳研究、通訳教育など多岐にわたる。当学科はリバプール孔子学院と緊密な連携を維持しており、学生は本場の中国文化に触れる機会や、学業経験と専門能力開発を豊かにする追加的な学習リソースを利用できます。修士課程は、中国語を第一言語または第二言語として話す人文科学・社会科学系の卒業生や専門家を対象としており、翻訳・通訳を専門としつつ、現代のグローバル市場における複数の産業や専門分野で応用可能な専門知識を身につけることを目指しています。
類似プログラム
Uni4Edu AIアシスタント




