Attraverso questo master, gli studenti acquisiranno competenze pratiche di traduzione e interpretariato, coprendo diverse modalità tra cui traduzione scritta, traduzione a vista, interpretariato simultaneo, consecutivo e per i servizi pubblici in svariati ambiti tematici. Il programma offre un'esplorazione completa dei principali approcci teorici e delle metodologie fondamentali negli studi di traduzione e interpretariato, consentendo ai laureati di sviluppare una solida comprensione dei fondamenti intellettuali della disciplina e della pratica contemporanea. Oltre alle competenze tecniche, il programma coltiva preziose competenze trasversali molto richieste dai datori di lavoro, tra cui parlare in pubblico, comunicazione interculturale, scrittura accademica, ascolto attivo, pensiero critico e capacità analitiche. Queste competenze preparano i laureati non solo a carriere specializzate nella traduzione e nell'interpretariato, ma anche a contesti professionali più ampi in un mondo sempre più globalizzato. Gli studenti sviluppano una maggiore consapevolezza culturale e precisione linguistica che si rivelano preziose nei settori del commercio internazionale, della diplomazia, dell'istruzione, della sanità, dei servizi legali e dei media. Il programma si avvale delle competenze interdisciplinari dei docenti del Dipartimento di Lingue, Culture e Cinema, i cui interessi di ricerca spaziano dalla storia della traduzione alla traduzione audiovisiva, dalla traduzione letteraria agli studi sulla traduzione basati sui corpora e alla didattica dell'interpretazione.Il dipartimento mantiene solidi legami istituzionali con l'Istituto Confucio di Liverpool, offrendo agli studenti l'accesso a contesti culturali cinesi autentici e a risorse di apprendimento aggiuntive che arricchiscono la loro esperienza accademica e il loro sviluppo professionale. Il programma di master è pensato per laureati e professionisti provenienti da ambiti umanistici e delle scienze sociali che parlano cinese come prima o seconda lingua e che desiderano specializzarsi in traduzione e interpretariato, sviluppando al contempo competenze applicabili a molteplici settori e ambiti professionali nei mercati globali contemporanei.