In diesem Masterstudiengang erwerben Studierende praxisnahe Kenntnisse im Übersetzen und Dolmetschen. Sie lernen verschiedene Dolmetscharten kennen, darunter schriftliches Übersetzen, Sichtübersetzen, Simultan-, Konsekutiv- und Dolmetschen im öffentlichen Dienst – und das in unterschiedlichen Fachbereichen. Das Programm bietet eine umfassende Auseinandersetzung mit den wichtigsten theoretischen Ansätzen und Kernmethoden der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft. Absolventinnen und Absolventen entwickeln so ein fundiertes Verständnis der intellektuellen Grundlagen und der aktuellen Praxis des Fachs. Neben fachlicher Kompetenz vermittelt das Programm wertvolle, von Arbeitgebern gefragte übertragbare Fähigkeiten wie Redegewandtheit, interkulturelle Kommunikation, wissenschaftliches Schreiben, aktives Zuhören, kritisches Denken und analytische Fähigkeiten. Diese Kompetenzen bereiten Absolventinnen und Absolventen nicht nur auf spezialisierte Karrieren im Bereich Übersetzen und Dolmetschen vor, sondern auch auf ein breiteres Berufsfeld in einer zunehmend globalisierten Welt. Studierende entwickeln ein ausgeprägtes kulturelles Bewusstsein und sprachliche Präzision, die sich in der internationalen Wirtschaft, Diplomatie, im Bildungsbereich, im Gesundheitswesen, im Rechtswesen und in den Medien als unschätzbar wertvoll erweisen. Das Programm greift auf die interdisziplinäre Expertise der Mitarbeiter des Fachbereichs Sprachen, Kulturen und Film zurück, deren Forschungsinteressen die Geschichte der Übersetzung, die audiovisuelle Übersetzung, die literarische Übersetzung, die korpusbasierte Übersetzungswissenschaft und die Dolmetschpädagogik umfassen.Das Institut pflegt enge institutionelle Verbindungen zum Konfuzius-Institut Liverpool und bietet Studierenden so Zugang zu authentischen chinesischen Kulturkontexten und zusätzlichen Lernressourcen, die ihre akademische Ausbildung und berufliche Entwicklung bereichern. Der Masterstudiengang richtet sich an Absolventen und Berufstätige aus den Geistes- und Sozialwissenschaften mit Chinesisch als Erst- oder Zweitsprache, die sich auf Übersetzung und Dolmetschen spezialisieren und gleichzeitig branchen- und berufsübergreifende Kompetenzen auf den globalen Märkten erwerben möchten.